офигеть... И не лень было у людей трафик красть километрами бессполезных картинок?!
Вот уж зарекся было писать, но сподвигло.
Прочитал я эту простынку по линку с первой странице уже с неделю назад. С "коченеть" у меня вопросов не было
Но тут надо оговориться, что Вырь выбрал не один из ста пунктов - а одну из нескольких тем, кои обсуждались в прямом эфире. Отсутствие печатного текста этих посиделок Глазенапа с Бутенопом вводит в заблуждение, а слушать аж 24 минуты Владимира Марковича со товарищи - это не каждый сможет, да.
Теперь по сути. К кочану у меня претензий нету. Есть несколько замечаний по другим тезисам ("звонит", "крайний", "селянка", объяснение формы "два стола", но "пять столов"), но это по мелочи, хотя могу и о них попозже высказаться.
Но есть и один принципиальный момент. Он, извините, по поводу жопы.
Если сравнить тезисы № 21 и № 87, то в глаза бьет противоречие. В первом случае слова признаются наличествыующим в языке через упоминание в словаре Лопатина (орфографическом!), во втором - вообще не указанном словаре (Васи Пупукина?)
Все это очень меня озадачило.
Даю кросспост с другого ресурса.
=======
В ходе обсуждения одного вопроса (не хотелось бы сейчас давать ссылку) возник вопрос о понимании выражения "такого слова нет в языке". Понятно, что само по себе выражение разговорное, в строгом тексте автор бы написал что-то типа "это слово не зафиксировано такими-то и такими-то источниками". Но вот какими именно источниками должно фиксироваться слово для пополнения собой общеязыкового словарного запаса?!
Дополнительной путаницы вносит мнение Владимира Пахомова.
> 87. Не верьте расхожей фразе «Жопа есть, а слова такого нет». Слово жопа есть в словарях русского языка. Кстати, ученые предполагают, что
> оно восходит к древнему индоевропейскому корню со значением «впадина,
> яма» и родственно слову дупло.
https://meduza.io/feature/2019/09/30/go ... sya-slitnoНисколько не опровергая фактическую часть этого тезиса, хочется спросить, а о каких словарях-то речь? В какие именно словари должна была попасть "жопа", чтобы маститый лингвист признал её право на существование? Ведь есть куча словарей разного толка - от диалектных словарей и даже "личных" словарей одного автора до словарей табуированной лексики и сленга.
Итак, можно ли вне контекста понять, что означает выражение "этого слова нет в языке"? И если да, то как именно это надо понимать? Вопрос не праздный, ибо, как я убедился, может породить бесконечные и бессодержательные споры.