Родители официально нигде не работают, живут на сезонные доходы отца, которые торгует овощами и фруктами
Хоть читать-то надо, а?
Родители официально нигде не работают, живут на сезонные доходы отца, которые торгует овощами и фруктами
В аэропортах Москвы из-за плохой погоды задерживаются 14 рейса, еще 14 отменили
Эмилия писал(а):А как по радио это озвучивают - никто не слышал?
«Газпром» улоложил почти половину «Турецкого потока»
19.02.2018 | 17:52
https://www.gazeta.ru/business/news/201 ... 8837.shtml
fililog писал(а):Это, видимо, откуда-то спонтанно прорывается.
Телепровайдер писал(а):Принц и я
12+ Комедия. США, 2006. Закон гласит: неженатый наследник трона может жениться только на женщине благородных кровей… В ролях: Люк Мэбли, Джонатан Фирт
LeonidK писал(а):А на ком может жениться женатый наследник трона?
Исследователи творчества Булгакова отмечают, что основным прототипом Маргариты стала его третья жена — Елена Шиловская. Когда они встретились в первый раз, она была несвободна. Чтобы воссоединиться с писателем, ей пришлось пройти через болезненный развод и «раздел» детей с первым мужем.
https://news.rambler.ru/other/40960215/ ... e=copylink
Что такое знак отличия комплекса ГТО?
По аналогии с медалями в большом спорте это награда, вручаемая участникам за успешное выполнение нормативов определенных возрастных ступеней комплекса ГТО.
Знаки отличия бывают бронзового, серебряного и золотого достоинств в каждой возрастной ступени.
Krapiva писал(а):Вы, видимо, не расслышали. Не отличий, а отличник. Значок "Отличник ГТО" --
16:03, 08 ноября 2018
Цены на российские гособлигации резко упали вниз
adada писал(а):"Упасть вниз" -- нормальное плеонастическое русское выражение и насторожить может только иностранцев. Или, может быть, недоброжелателей.
adada писал(а):"Упасть вниз" -- нормальное плеонастическое русское выражение и насторожить может только иностранцев. Или, может быть, недоброжелателей.
maggie писал(а):А примеры с "упасть вверх" есть?
Только не чем-то вверх, а просто вверх.
Типа "цены на бензин упали вверх" или "курс рубля резко упал вверх".
В продолжение многих лет занимаясь русским языком, поражаясь более и более меткостью и разумом слов его, я убеждался более и более в существенной необходимости такого объяснительного словаря, который бы выставил, так сказать, лицом русское слово в его прямом значении, осветил бы его, выказал бы ощутительней его достоинство, так часто не замечаемое, и обнаружил бы отчасти самое происхождение. Тем более казался мне необходимым такой словарь, что посреди чужеземной жизни нашего общества, так мало свойственной духу земли и народа, извращается прямое, истинное значенье коренных русских слов, одним приписывается другой смысл, другие позабываются вовсе. <...> Все замечания, какие угодно будет сделать соотечественникам на мой словарь, будут мною приняты с благодарностью.
<...>
Укануть -- упасть вниз.
maggie писал(а):ЭМ16:03, 08 ноября 2018
Цены на российские гособлигации резко упали вниз
Хелена писал(а):Конечно, скачек оказался не таким большим, как многим бы хотелось, но это все равно очень даже ощутимо
fililog писал(а):Этот плеоназм относится к речевым ошибкам, поэтому нормальным это назвать сложно.
fililog писал(а):Есть злободневное: «цены на бензин взлетели вверх»!
adada писал(а):В БАС, нормативном Словаре современного русского литературного языка, в различных статьях приведено шесть литературных примеров с выражением "упасть вниз" -- нам этого достаточно, чтобы не сомневаться в органичности, естественности и смачной русскости данного плеоназма. А вам?
.ССРЛЯ был издан в 17 томах, публиковался с 1948 по 1965 годы в Издательстве АН СССР
Тут за стенкой, в комнате дочери профессора, заиграл патефон фокстрот «Аллилуйя», и в то же мгновенье послышалось воробьиное чириканье за спиной у профессора. Он обернулся и увидел на столе у себя крупного прыгающего воробья.
«Гм... спокойно... – подумал профессор, – он влетел, когда я отходил от окна. Все в порядке», – приказал себе профессор, чувствуя, что все в полном беспорядке и, конечно, главным образом из-за этого воробья. Присмотревшись к нему, профессор сразу убедился, что этот воробей – не совсем простой воробей. Паскудный воробушек припадал на левую лапку, явно кривлялся, волоча ее, работал синкопами, одним словом, – приплясывал фокстрот под звуки патефона, как пьяный у стойки. Хамил, как умел, поглядывая на профессора нагло. Рука Кузьмина легла на телефон, и он собрался позвонить своему однокурснику Буре, чтобы спросить, что означают такого рода воробушки в шестьдесят лет, да еще когда вдруг кружится голова?
Воробушек же тем временем сел на подаренную чернильницу, нагадил в нее (я не шучу), затем взлетел вверх, повис в воздухе, потом с размаху будто стальным клювом ткнул в стекло фотографии, изображающей полный университетский выпуск 94-го года, разбил стекло вдребезги и затем уже улетел в окно. Профессор переменил номер на телефоне и вместо того, чтобы позвонить Буре, позвонил в бюро пиявок, сказал, что говорит профессор Кузьмин и что он просит сейчас прислать ему пиявок на дом.
Элси Р. писал(а):Хелена писал(а):Конечно, скачек оказался не таким большим, как многим бы хотелось, но это все равно очень даже ощутимо
"Скачек" изначально не мог оказаться никем - потому что он "скачок".
P.S. Вы, конечно, Хелена, можете тут удивиться - но слова "скачёк" в русском языке действительно нет.
Вернуться в Языковые ошибки в СМИ
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13