— Русский народ — прекрасный народ, у него добрая, простая душа и есть очень красивые песни. Он хороший, трудолюбивый пахарь. Мы очень любим русский народ. И мы поможем вашим целям, чтобы Россия снова стала для вас уютной, как родная изба. — Напомнил вкрадчиво: — У вас были очень добрые императрицы — Екатерина Первая, а также Вторая. Немки. О! Как они заботились о русском народе! А народ называл их «матушка», то есть «мама». Как это прекрасно!
Хелена писал(а):Вот чем дольше сейчас жила в этих тютчевских стихах о России, тем больше нарастало ощущение в них некой иностранной снисходительности... Нет, не так... взгляд иностранца со стороны. Иногда умиленный, иногда и похуже.
Хелена писал(а):Когда помоложе была, Тютчева любила. Не то чтобы вот сильно-сильно, но нравился.
Хелена писал(а):Well-wisher, так все три стихотворения, в общем, подтверждают, что Тютчев был ярым государственником.
Помощь критянам, по нему, - святой долг России.
И невыполнение этого долга вызывает у него возмущение. Вообще он болезненно относился к месту России на, как сейчас сказали бы, мировой арене. Дипломат-с. Так что вполне объяснимо.
Хелена писал(а):А положение русского народа возмущения явно не вызывало. Сплошное тихое умиление. Россия такая богоизбранная, и мужички такие мужички... Смиренные, хотя и нагие. Долготерпеливые.
И я не согласен с его взглядами, и я не могу оправдывать тяжесть жизни предполагаемой богоизбранностью и приближением к христианскому идеалу смирения и страдания. Только рассказываю, как я понимаю Тютчева, не претендуя на обладание истиной, естественно.Хелена писал(а):И в дальнейшем, по окончании дипломатической деятельности, работа у него была сугубо благородная.
Камень не кину, это его убеждения. Но и принять его взгляды не могу.
Основная идея "Бедных селений" - осуждение внутренней политики царя и крепостного права, которое существовало на территории нашей страны довольно долгое время.
Хелена писал(а):Всё бы ничего, но "гордый взгляд иноплеменный" сильно портит картину.
"Нищие, но великие, выше всех" - какой знакомый мотив.
Уж почти два века прошло, а мы всё его поём.
...
Не можем же мы с Вами всерьез принять такое обнаруженное в Сети утверждение:Основная идея "Бедных селений" - осуждение внутренней политики царя и крепостного права, которое существовало на территории нашей страны довольно долгое время.
: )
Well-wisher писал(а):Давайте попробуем антипод перевода (эпиграф тоже антиподен эпиграфу оригинала):
«Hoc est vivere bis, vita posse priore frui»*
Я изваял тебя из сонечных лучей,
Как тот Пигмалион, сын Анхинои с Белом!
Как генуэзский шёлк на ощупь твоё тело,
Мой светлый идеал, дитя счастливых дней.
Соперники твои – лишь розы да вино,
Мой ангел, мой кумир, ты – вечное движенье,
Мечтаний всех моих, снов светлых завершенье,
В объятиях твоих смерть встретить суждено.
В них сила страстная и нежная прохлада,
О, возлюби меня, премудрая Паллада!
Пойми, ведь я не Зевс, о чём скажу:
«Увы!»,
Я вовсе не глотал свою жену Метиду!
Свидетель Прометей, – не сватал нереиду,
Но именно тебя создал из головы!
* Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды (лат.)
Well-wisher писал(а):Об антиподе все давно забыли...
Well-wisher писал(а):Well-wisher писал(а):
Я изваял тебя из сонечных лучей,
Как тот Пигмалион, сын Анхинои с Белом!
Как генуэзский шёлк на ощупь твоё тело,
Мой светлый идеал, дитя счастливых дней.
Соперники твои – лишь розы да вино,
Мой ангел, мой кумир, ты – вечное движенье,
Мечтаний всех моих, снов светлых завершенье,
В объятиях твоих смерть встретить суждено.
В них сила страстная и нежная прохлада,
О, возлюби меня, премудрая Паллада!
Пойми, ведь я не Зевс, о чём скажу:
«Увы!»,
Я вовсе не глотал свою жену Метиду!
Свидетель Прометей, – не сватал нереиду,
Но именно тебя создал из головы!
* Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды (лат.)
Хелена писал(а):Второе есть на диске "По волне моей памяти" Тухманова.
ne znatok писал(а):Well-wisher писал(а):Об антиподе все давно забыли...
Мы никогда не забываем.
Но коль не знаем, так не знаем. )
Хелена писал(а):Второе есть на диске "По волне моей памяти" Тухманова.
fililog писал(а):Я тоже смотрела «Приглашение к путешествию», но как-то по первым строкам мне не показалось...
Хелена писал(а):Нет, я не смотрела.
Я все тексты с диска помню наизусть. Так что всплыло мгновенно:
Дитя, сестра моя
vs
Брательник, старикан...
Well-wisher писал(а):Давайте попробуем антипод перевода (эпиграф тоже антиподен эпиграфу оригинала):
«Hoc est vivere bis, vita posse priore frui»*
Я изваял тебя из сонечных лучей,
Как тот Пигмалион, сын Анхинои с Белом!
Как генуэзский шёлк на ощупь твоё тело,
Мой светлый идеал, дитя счастливых дней.
Соперники твои – лишь розы да вино,
Мой ангел, мой кумир, ты – вечное движенье,
Мечтаний всех моих, снов светлых завершенье,
В объятиях твоих смерть встретить суждено.
В них сила страстная и нежная прохлада,
О, возлюби меня, премудрая Паллада!
Пойми, ведь я не Зевс, о чём скажу:
«Увы!»,
Я вовсе не глотал свою жену Метиду!
Свидетель Прометей, – не сватал нереиду,
Но именно тебя создал из головы!
* Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды (лат.)
ne znatok писал(а):Кто изваял тебя из темноты ночной,
Какой туземный Фауст, исчадие саванны?
Ты пахнешь мускусом и табаком Гаванны,
Полуночи дитя, мой идол роковой.
Ни опиум, ни хмель соперничать с тобой
Не смеют, демон мой; ты - край обетованный,
Где горестных моих желаний караваны
К колодцам глаз твоих идут на водопой.
Но не прохлада в них - огонь, смола и сера.
О, полно жечь меня, жестокая Мегера!
Пойми, ведь я не Стикс, чтоб приказать: "Остынь!",
Семижды заключив тебя в свои объятья!
Не Прозерпина я, чтоб испытать проклятье,
Сгорать с тобой дотла в аду твоих простынь!
ne znatok писал(а):Но, может быть, не то? На сайте нет эпиграфа:
http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/bodler26.html
Тигра писал(а):Скорее всего, другой перевод перевёрнут.
ne znatok писал(а):всё правильно:
Sed non satiata
Но не насытившаяся (лат.).
Well-wisher писал(а):Жаль, что Вы не привели весь текст перевода «Приглашения к путешествию».
Хелена писал(а):Well-wisher писал(а):Жаль, что Вы не привели весь текст перевода «Приглашения к путешествию».
Мне - нет. Для этого есть другие люди, знатоки Бодлера. А я так... рядом (с Тухмановым) проходила.
Подсказку же сочла необходимым дать.
fililog писал(а):Мне перевод Брюсова больше нравится.
Порока и земли божественная дочь!
Восточный опиум, гашиш благоуханный
Ничто перед тобой, таинственной и странной,
Бесстыдной, как мечта, и сумрачной, как ночь.
Когда спешат к тебе желаний караваны,
Ты холодна, как ключ, - я жадно пью всю ночь
В оазисе страстей - и брезжит день туманный,
А я - я все с тобой, не удаляюсь прочь.
О демон! о палач! ты жжешь безмолвным взглядом,
Ты опьяняешь кровь всесильно тайным ядом...
О, если бы, как Стикс, я девять раз обвил
Эбеновый твой стан, - о, если б над аидом
Алькова твоего я насладился видом
Тебя, пресыщенной, тебя, лишенной сил!
Вот почему Эфрон пишет 7 (семижды), когда 9?
Je ne suis pas le Styx pour t'embrasser neuf fois...
ne znatok писал(а):Well-wisher, cпасибо!
Не могу оценить точность перевода, но само стихотворение мне oчeнь нравится.
Не выдаю себя за знатока французского языка, могу в чём-то и ошибаться, конечно. Но всё же при переводе не обязательно пользуюсь самыми простыми и, казалось бы, очевидными значениями слов, как Лев Кобылинский (Эллис).fililog писал(а):Well-wisher, жаль, подстрочник не совсем точный.
Редкий молодец!fililog писал(а):У Эллиса тоже «ночь» сохранена
Well-wisher писал(а):Во французском-то языке в словах "nuits" и "minuits" ударения совпадают. Но в русском языке ударение - "полу́ночи"
fililog писал(а):Говоря о неточности, я прежде всего имела в виду фразу:
Я предпочитаю постоянству, опиуму, ночам
Эликсир вашего рта...
Есть и другие нюансы.
А перевод Элиса вспомнила лишь потому, что там тоже были сохранены "ночи". Ну и "емкость" тоже.
fililog писал(а):Было именно полуночи (это сейчас норма полуночи), поэтому у Блока:
Уже над морем вечереет,
Уж ты мечтой меня томишь,
И с полуночи ветер веет
Через неласковый камыш...
И у Ростопчиной:
Кому блестите вы, о звезды полуночи?
Чей взор прикован к вам с участьем и мечтой,
Кто вами восхищен?.. Кто к вам подымет очи,
Не засоренные землей!
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16