fililog писал(а):при помощи иностранного суффикса производное “одессит”
Осталось понять, что же это за иностранный язык.
fililog писал(а):при помощи иностранного суффикса производное “одессит”
volopo писал(а):fililog писал(а):при помощи иностранного суффикса производное “одессит”
Осталось понять, что же это за иностранный язык.
Особняком стоит одессит с суффиксом греческого происхождения.
fililog писал(а):Это не я писала, а Успенский.
fililog писал(а):Особняком стоит одессит с суффиксом греческого происхождения.
Источник: Л. А. БУЛАХОВСКИЙ. КУРС РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ТОМ I. КИЕВ - 1952.
Е.О. писал(а):и афониты (athonite -- от Афона).
Е.О. писал(а):"Н/C" в Афоне/Athos'е -- это из разных греческих падежей.
«Голубчик, голубчик», – говорил, захлебываясь и со слезами смеха на глазах, Григорович, гладя меня по плечу.
– Вы себе представить не можете, какие тут были сцены. Ах, боже мой! Тургенев пищит, пищит, зажмет рукою горло и с глазами умирающей газели прошепчет: «не могу больше! у меня бронхит!» – и громадными шагами начинает ходить вдоль трех комнат. «Бронхит, – ворчит Толстой вослед, – бронхит воображаемая болезнь. Бронхит это металл!»
(А.А. Фет)
volopo писал(а):Я понял. Оформлено именно как вложенная цитата.
volopo писал(а):А еще есть греческие слова с таким суффиксом? Про кипр-иот знаю...
§ 359. Суффикс -ит. Существительные с суф. -ит (фонемат. |ит|) составляют три типа.
1) Слова, называющие минералы, вещества, сплавы и мотивированные названиями веществ (асбестит, хромит, фосфорит, бетонит, кварцит, вольфрамит, камышит, соломит), форм, цветов и других физических свойств (магнетит, лазурит, гранулит, тетраэдрит), других понятий (победит), а также фамилиями (кировит, стишовит, воробьевит), топонимами (байкалит, балхашит, хибинит, ереванит). Перед суффиксом чередуются парно-твердые согласные с мягкими; отсекается финаль основы мотивирующего слова -и|j|- (кальций - кальцит, Абхазия - абхазит). В некоторых образованиях используются морфы -нит (после гласных) и -инит, орфогр. также -енит (после согласных, как и основной морф -ит), фонемат. |н'ит|, |aн'ит|: Бештау - бештаунит, слюда - слюдинит, Керчь - керченит. Ударение на суффиксе (акц. тип А). Тип продуктивен в геологической, химической, физической терминологии.
2) Слова, называющие воспалительные процессы и мотивированные названиями больного органа: аортит, бронхит, плеврит, артериит, трахеит, а также образования со связанными интернациональными корнями: неврит, стоматит (те же корни - в сложениях невропатолог, стоматолог и т. п.). В аппендикс - аппендицит - нерегулярная мена |к3с - ц|. Ударение на суффиксе (акц. тип А). Тип продуктивен в медицинской терминологии; сюда же окказ.: канцелярит (о засорении языка канцеляризмами. Чук.), шутл.: Туристит - вот название эпидемии, охватившей Европу (журн.).
3) Слова, называющие лицо по принадлежности к городу, общественной, политической или религиозной группировке, действию (мотивирующие - нарицательные существительные, фамилии, топонимы): бандит, наймит (наём - найма), фаворит (фавор); одессит; таборит и гусит (истор.) и несколько других (узкоспециальных терминов). Ударение на суффиксе (акц. тип А). Тип непродуктивный.
fililog писал(а):В РГ-80 про суффикс -ит- пишут:
С ростом Московского княжества и подчинением всей Северо-Восточной Руси московскому князю на рубеже XV—XVI вв. в Европе возник экзоэтноним лат. moscovitae (иногда в краткой форме mosc(h)i, мо́ски), рус. московиты по названию Москвы — столицы государства. С помощью латинского суффикса -itēs, образовываются названия народов, сравните семиты, хамиты, яфетиты, эламиты, левиты [34].
34. ↑ Латинский суффикс -itēs, -ita, мн.ч. -itae происходит от греческого -(ί)της, обозначающего принадлежность к стране, ему соответствует суффикс -ite в английском и французском. По совпадению греческий -(ί)της (ПИЕ суффикс *-to-) и славянский -ичь (ПИЕ суффиксы *-to- + *-yo-) являются родственными на праиндоевропейском уровне.
fililog писал(а):
Поскольку слово Одесса восходит к древнегреческому Одессос (др.-греч. Ὀδησσός), то там логично предположить и суффикс греческий.
adada писал(а):
"Одессцы" и у Сергеева-Ценского,
"Как, например, объяснить такое: Тургенев был орловцем,
я на заре туманной юности - тамбовцем; теперь же мы с
Тургеневым стали: он - орлов-чан-ин, а я - можете
представить себе - тамбов-чан-ин! И готов спросить кого
угодно: не знаете ли, в какой бондарной мастерской сработаны
эти неуклюжие "чаны"?"
О достоинстве парижских русских учителей нельзя сказать ничего хорошего или, по крайней мере, очень мало. Они более достойны внимания как смельчаки, решившиеся ехать в Париж с одною русскою надеждою на авось; но как педагоги они ничего не стоят. Светлое исключение составлял в мое время некто одессец родом, г. Чербаджиоглу, которому я вовсе не хочу делать рекламы, но о котором не могу не упомянуть как о хорошем, способном учителе.
Американская актриса Линда Хэмилтон снова сыграет Сару Коннор в «Терминаторе»...
kino.mail.ru
ne znatok писал(а):Американская актриса Линда Хэмилтон снова сыграет Сару Коннор в «Терминаторе»...
kino.mail.ru
И давно Гамильтоны стали Хэмилтонами? Интересно, все сразу, включая Леди Гамильтон, или только избранные?
maggie писал(а):У меня вопрос о произношении немецких имён и фамилий на русском.
Я точно помню, что уже дивилась тому, что сочетание немецких букв "hei..." произносится по-русски как не "хай", как по-немецки, "гей..."
Heidelberg - Гейдельберг
Heinrich Heine - Генрих Гейне
Нашего нового министра иностранных дел зовут Heiko Maas.
Почему-то во всех русскоязычных СМИ его называют Хайко Маас.
А почему собственно не Гейко Маас? Какая разница в произношении - Heine или Heiko?
Если Гейне, то и Гейко, а если Хайко, то тогда Хайне? По логике вещей. Нет?
Или правила изменились?
Или "гея" в таком имени испугались? ))) lol
Тигра писал(а):Сохраняется "гей" в исторически уже закреплённых в русской культуре именах и названиях.
А новые читают ближе к языку оригинала.
Вернуться в Трудности перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1