лингвистический анекдот на чужом языке

Обсуждаем проблемы перевода с русского и на русский, ищем межъязыковые параллели

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 30 авг 2011, 13:17

Милая администрация, как было бы прекрасно, если бы вы, не дожидаясь недоумений, информировали нас о том, что и почему снесено, удалено и так далее.
Так делают на многих форумах. Оставляют пост типа "сообщение удалено по такой-то причине".

И спасибо за разъяснения.
Ой, да: а почему пост volopo удалён из ветки igolubev?
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Хелена » 30 авг 2011, 13:19

Мой, кстати, тоже.

Но я не в претензии. Там ничего важного не было.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 46453
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение volopo » 30 авг 2011, 13:23

Helena писал(а):Мой, кстати, тоже.

Но я не в претензии. Там ничего важного не было.

Да и я на важность-то не претендую. Но Курилка - на то и Курилка, чтобы не только о важном. Посему могу принять извинения.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 8847
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Марго » 30 авг 2011, 13:38

Редакция портала писал(а):Ветка про «белочку» была удалена по ошибке (в процессе удаления постов с переходом на личности). Случайно.

А вот это меня насторожило -- особенно потому, что пара постов удалена сегодня из фотостиховетки (удалена заслуженно, с этим не спорю).

Не дай бог, "по ошибке, в процессе удаления постов" вдруг кто-то удалит всю фотоветку. Это будет поистине невосполнимая потеря: и для всего форума, и для меня в особенности. Безусловно, не из-за моих постов (у меня копии всех моих фоток есть), а потому что в ней действительно собрано много настоящих творческих работ, восстановить которые целиком будет невозможно (да и вряд ли кто-то захочет этим заниматься), а потерять невыразимо жалко.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение behemothus » 31 авг 2011, 06:08

Редакция портала писал(а):Стоп, стоп, стоп. Давайте по порядку.

1. Ветка про «белочку» была удалена по ошибке (в процессе удаления постов с переходом на личности). Случайно. Приносим вам извинения. :oops:


Ну вот, чукча и раскололся. ;') Впрочем, ничего другого и не ожидал.

Касательно же г. Голубева: не видел никакой связи с его появлением. Правда ветку про ЖС дальше первых постов не читал, но из общих соображений пожелал бы быть гостеприимнее, Ибо знаю, как это присерно происходит. Ну сидит человек в своей ветке, никого за нос не трогает, чем помешал-то?

И по поводу самого конкурса. Не думаю, что он мог бы заинтересовать местных аборигенов. Хорошо ещё, что орфографический сорварь не предложили проиллюстировать. :D
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 02 окт 2011, 00:38

I have to go now. I'm having an old friend for dinner. (Anthony Hopkins, Silence of the Lambs).
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 02 окт 2011, 01:45

maggie писал(а):I have to go now. I'm having an old friend for dinner. (Anthony Hopkins, Silence of the Lambs).

:D
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 02 окт 2011, 12:55

Dear Math....JPG
Dear Math....JPG (21.93 KIB) Просмотров: 17146
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 02 окт 2011, 15:30

The girl was beheaded, chopped into pieces and placed in a trunk but was not interfered with. (Newspaper report)

Это я под влиянием "Кочегара" нашла... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 08 окт 2011, 01:54

O грустном. По поводу кончины Стива Джобса.
Almost seven billion people without Jobs.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 08 окт 2011, 02:09

Хорошо!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 00:05

И не анекдот, и не лингвистический, зато на чужом языке, т.е. одно условие из трех все же соблюдено.
Или все же анекдот? :)

Лично меня привлек еще и тем, что это мир в представлении жителей Сан-Франциско, а значит, в какой-то степени и мое представление, как ни крути. :)

Изображение
Последний раз редактировалось ne znatok 04 апр 2012, 00:29, всего редактировалось 3 раз(а).
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 00:08

Хорошее продолжение уже традиционного жанра!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 31 янв 2012, 00:11

Не видно, что они там на Германии написали. Неужели Heineken? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 00:11

maggie писал(а):Не видно, что они там на Германии написали. Неужели Heineken? :)


Именно так.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 31 янв 2012, 00:20

Тигра писал(а):Именно так.

Я балдею!

То же самое было в учебнике русского языка школы Берлиц. Там вопрос был, в малтипл-чойсе, надо было прочесть и расставить галочки, какая страна чем знаменита. Так вот, для Германии это было пиво Heineken. И я по этому учебнику немцам русский тогда преподавала, и мы славно с ними смеялись. И студенты говорили: "Хайнекен это НЕ немецкое пиво". Или: "Хайнекен это не немецкое, а голландское пиво". Так что для занятий русским языком эта ошибка нам не мешала. :)

Потом учебник переиздали. Но Heineken для Германии так и остался. Как и город Екатиринослав вместо Екатеринбурга после переименования. В общем, у меня 2 листа исписанных с разными ошибками и неточностями. Я их перепечатала и отсылала тогда пару раз в Берлиц Headquarters. А воз и ныне там. Знаю от подруги, которая там преподаёт русский по сей день. :)
Последний раз редактировалось maggie 31 янв 2012, 00:33, всего редактировалось 1 раз.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 00:32

Мне нравится, что где-то там, далеко, на том побережье находится наш президент...

вдогон

Франция - европейская Napa?!

Точно!
Значит, не только для меня. :)
Последний раз редактировалось ne znatok 31 янв 2012, 00:37, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 31 янв 2012, 00:36

Что там на Кубе написано, не разберу.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 00:39

Сигара нарисована
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение maggie » 31 янв 2012, 00:41

А на сигаре ничего не написано? Мне там буковки видятся... Первая F, по-моему... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22540
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия


Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 00:50

maggie писал(а):А на сигаре ничего не написано? Мне там буковки видятся... Первая F, по-моему... :)


Я себе увеличила, чтобы всё прочитать. На сигаре ничего нет.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 00:59

На сигаре ничего нет.

Очевидно, таким незамысловатым образом подчеркивается свойственное, видимо, жителям Сан Франциско легкое отношение к жизни. Живем для радости, для удовольствия, а проблемы, если на них пристально не смотреть, исчезнут сами собой.

Т.е. никакой политики и пугающей реальности, и только где-то там, далекооо, под Китаем виднеется: Nukes...
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 01:08

Ну да. А из всей Америки мы знаем только свою Калифорнию, Тахо и Лас Вегас — и Нью-Йорк и Бостон на том берегу. Ещё есть пугающая, неприятная и ненужная Jesus Land.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 01:09

ne znatok писал(а):где-то там, далекооо, под Китаем виднеется: Nukes...


В Северной Корее.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 01:11

Тигра писал(а):
ne znatok писал(а):где-то там, далекооо, под Китаем виднеется: Nukes...


В Северной Корее.

Тигра, ну ты уж вообще... :(
Перед тем, как писать, вот это я уже все-таки проверила, по политической карте мира.
После того, как не узнала Китай. :)
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 01:14

Ну я на всякий случай.

Я не поняла Green Twitter Awards. Предположение: он там совсем green, потому что его вовсе нет?
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 01:25

А что там конкретно находится?
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 01:26

Тигра писал(а):Ну да. А из всей Америки мы знаем только свою Калифорнию<...> — и Нью-Йорк и Бостон на том берегу.

взаимно, Тигра, взаимно. :)

Помню, когда случилось 11 сентября, мне где-то часов в 6-7 вечера позвонила дальняя родственница из Москвы и попросила разыскать ее двоюродную сестру, которая жила в NY и училась на Манхэттене, Аня никак не могла ей дозвониться, волновалась. Дала какие-то номера.

Я сумела все-таки найти ее сестру и стала по телефону нудно объяснять кто я.
Она спросила: а где Вы в Америке живете? - Я сказала: Силиконовая долина. - Она: где-где? а какой у Вас большой город? - Я: Сан Хосе. - Она: а еще какой? - Я: а рядом - Сан Франциско. - Она: ааа... так это ж на том побережье...

Она произнесла на том побережье так, как будто я живу на Марсе.
Последний раз редактировалось ne znatok 31 янв 2012, 01:39, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 01:28

Иран, наверное, имеется в виду.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 31 янв 2012, 01:33

ne znatok писал(а):
Тигра писал(а):Ну да. А из всей Америки мы знаем только свою Калифорнию<...> — и Нью-Йорк и Бостон на том берегу.

взаимно, Тигра, взаимно. :)


Э нет, я-то в середине пустоты как раз (in the middle of nowhere). Деревенские мы — все те, кто в середине Америки. Вот оба побережья только друг друга и знают, а мы-то всё же называемся Mid-West. Недаром Чикаго на этой карте просто отсутствует.

Она спросила: а где Вы в Америке живете? - Я сказала: Силиконовая долина. - Она: где-где? а какой у Вас большой город? - Я: Сан Хосе. - Она: а еще какой? - Я: а рядом - Сан Франциско. - Она: ааа... так это ж на том побережье...


Это в "Сейнфельде" нередко обыгрывается. Отношение нью-йоркцев к остальной стране и отдельно — к тому побережью. Или вспомнить хотя бы того же Вуди Аллена.
Последний раз редактировалось Тигра 31 янв 2012, 01:55, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение ne znatok » 31 янв 2012, 01:51

Хорошо там Индия представлена. Помню, были какие-то безумно смешные приколы на ютюбе выложены, про Customer Support в Индии.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42041
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение примкнувший(к-ним) » 03 фев 2012, 16:13

По совету, переношу. Должен, днако предупредить, что, несмотря на анекдотичность этих случаев,это никакие не анекдоты (хотя и отвечают этому слову как неопубликованные, насколько мне известно). Что касается Бин Ладена, так человека звали Бен (Benjamen) Laden. В ресторане решили, что это розыгрыш.

Необходимо предисловие. Австралийцы в открытых слогах произносят А почти неотличимо от I.
Новозеландцы в закрытых - Е почти как I.

Медсестра в госпитале новому пациенту: "Have you come today?"
Тот в ужасе: "No, no! To live!"

''Новоавстралийцы'', работавшие в госпиталях первое время имели проблемы со словом "sheet".

Вскоре после взрывов в Нью Йорке, новозеландец в Сиднее звонит в ресторан заказать столик, его спрашивают имя, он говорит: "Bin Laden". Заказ так и не приняли, даже после нескольких звонков.
Некоторые думают, что бегемот и гиппопотам - одно и то же. Это неправильно. Бегемот - аптекарь, а гиппопотам - царь.
примкнувший(к-ним)
 
Сообщений: 500
Зарегистрирован:
25 дек 2011, 14:21

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение adada » 03 фев 2012, 16:36

примкнувший(к-ним) писал(а):...новозеландец в Сиднее... "Bin Laden"...


А не о сиднейском ли общепите этот анекдот? Не о гипер ли внимательности ресторанных служащих к нюансам произношения личных имен? :)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 40978
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Марго » 03 фев 2012, 19:49

Короче, кругом одни шпиёны.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение примкнувший(к-ним) » 04 фев 2012, 08:18

Для сверх-недоварчивых Thomas' ов (Фом как-то не звучит) еще 2 инфы.

У Австралии с Н.З. есть своего рода 'ЕС': безвизовый режим, право на неограниченное проживание, медобслуживание, пособие по безработице и пр.

'Анекдот' еще почище произошел в СИднее во время сборища руководителей, если не ошибаюсь, 'Двадцатки'. Группа хохмачей раздобыла автомобиль, точно такой, на каких эти руководители должны были ехать на первое совещание; оделись в арабское платье, причем один из них был загримирован Бин Ладеном.
Несмотря на орду полицейских,им удалось вклиниться в кортеж и доехать почти до отеля, места совещания, когда они сообразили, что у полиции может оказаться недостаток чувства юмора и они могут начать стрелять. Пришлось остановиться, вылезти из автомобиля с поднятыми руками. Их арестовали, хотели отдать под суд, но, в конце концов, оставили в покое. Вы, вероятно, могли видеть все по ТВ и в Европе.

Пардон за вероятный выход за пределы темы.
Некоторые думают, что бегемот и гиппопотам - одно и то же. Это неправильно. Бегемот - аптекарь, а гиппопотам - царь.
примкнувший(к-ним)
 
Сообщений: 500
Зарегистрирован:
25 дек 2011, 14:21

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 04 фев 2012, 11:35

С эпитетом "недоверчивый" и впрямь лучше звучит Томас, а вот с неверующим очень ладно сочетается Фома.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Марго » 04 фев 2012, 11:45

(апарт) Наткнулась на собственный пост в этой ветке: боже мой, как я была наивна всего полгода назад!..
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение irida » 04 фев 2012, 14:41

Бьюсь об заклад, что недоверчивый Фома у горе-переводчиков уже зафиксирован. ))

Марго, а в чём наивность? :)
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2765
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 01:36
Откуда: Москва - Афины

Re: лингвистический анекдот на чужом языке

Сообщение Тигра » 04 фев 2012, 14:49

irida писал(а):Бьюсь об заклад, что недоверчивый Фома у горе-переводчиков уже зафиксирован. ))


Наверняка.
Ведь был же уже Джон Баптист!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57568
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Пред.След.

Вернуться в Трудности перевода

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3