Hепереводимое

Обсуждаем проблемы перевода с русского и на русский, ищем межъязыковые параллели

Re: Hепереводимое

Сообщение Е.О. » 24 дек 2016, 17:06

РБК:
При этом в интервью Fox News кандидат (Трамп - Е.О.) уточнил, что он является последним человеком, который нажмет на кнопку, запустит ракеты и будет разыгрывать ядерную карту. Однако он уверен, что нельзя убирать карты, которые могут быть козырями,​ в том числе и в процессе переговоров, а потому в этом вопросе надо быть «непредсказуемым».

Если не знать, как по-английски будет "козырь", часть смысла этой фразы ускользает.
Е.О.
 
Сообщений: 5409
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Hепереводимое

Сообщение adada » 24 дек 2016, 17:58

Еще больше ускользнет от тех, кто не знает, что по-немецки "козырять" (trumpfen) означает хвастать. ™)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41020
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 25 дек 2016, 10:06

Козыряй!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 22:04

ne znatok писал(а):На синем форуме у нас была ветка "..плюс непереводимое хамство", в которой приводилась цитата из Довлатова:

"Рассказывают, что писатель Владимир Набоков, годами читая лекции в Корнельском университете юным американским славистам, бился в попытках объяснить им «своими словами» суть непереводимых русских понятий — «интеллигенция», «пошлость», «мещанство» и «хамство». Говорят, с «интеллигенцией», «пошлостью» и «мещанством» он в конце концов справился, а вот растолковать, что означает слово «хамство», так и не смог... "

Сейчас проверила - мы много в разное время и на разных подфорумах говорили о словax пошлый и пошлость и не только в связи с переводом, но и в том плане, что слово неоднозначно по смыслу. Пошлый анекдот - это какой? Банальный или непристойный? Ну и т.д.

mail.ru сегодня:
Стюардессы угрожали пассажирке за "слишком откровенный наряд"

Туристка пожаловалась на авиакомпанию Thomas Cook за унижения со стороны сотрудников перевозчика, посчитавших ее наряд слишком откровенным <...>

21-летняя Эмили О'Коннор должна была лететь из Бирмингема на остров Тенерифе с пятью братьями, однако после посадки в самолет сотрудники перевозчика запретили ей находиться на борту в ненадлежащей одежде. Они попросили ее надеть куртку. Сначала девушка отказалась, заявив, что в ее наряде нет ничего пошлого, однако сотрудники компании начали ее запугивать.
<...>
Ее окружили охранники и менеджер авиакомпании и потребовали одеться, а также оскорбляли в присутствии других пассажиров.
«Мне пришлось надеть куртку моего двоюродного брата, который сидел в передней части самолета. Из-за инцидента рейс задержали на 20 минут. Мой отпуск был испорчен. Я тряслась от стыда», — пожаловалась О'Коннор...

Прочитала и сразу вспомнила все наши разговоры по поводу слова. Стало интересно, какое английcкое слово так перевели.

Нашла кучу линков, но ничего, кроме inappropriate и offensive не нашлось.

Несколько цитат из сети с описанием инцидента:

she was told she could be removed from her flight over "inappropriate" clothing.
The policy states "customers wearing inappropriate attire (including items with offensive slogans or images)
A woman forced to cover up her “inappropriate” outfit on a flight has been left “mortified” by her experience.
she was told to cover up and put on a jacket as she got on the plane, because she was “causing offence”.
if I didn’t “cover up” as I was “causing offence” and was “inappropriate”.
“ yet they continued to note how inappropriate and offensive I was."

imho cтранно, что переводчик выбрал слово пошлость в данном контексте. Или слово постепенно дрейфует в сторону такого значения?
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Тигра » 14 мар 2019, 22:17

Всегда были люди, считавшие, что пошлый — это неприличный. Их обычно не удавалось переубедить.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57659
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 22:22

Тигра, но ведь словарь дает это вторым значеним:

Большой толковый словарь

ПОШЛЫЙ, -ая, -ое; пошл, -а, -о; пошлейший. 1. Низкий, ничтожный в духовном, нравственном отношении. П. человек. П-ое общество. П-ая среда. Это пошло. // Выражающий, обнаруживающий такие качества. П. тон. П-ая усмешка. 2. Содержащие в себе что-л. неприличное, непристойное. П-ые анекдоты, фотографии. П. журнал. П-ая шутка, сцена. П-ая наружность. 3. Неоригинальный, избитый, банальный. П. мотивчик. Соблюдать обряды сватовства казалось ему пошлым. // Безвкусно-грубый, вульгарный. П-ые цветы. Ограда украшена пошлыми завитушками. <Пошло, нареч. П. говорить. П. выглядеть. П. себя вести.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 22:25

Но почему inappropriate и offensive перевели как пошлый? Все-таки это другое.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Тигра » 14 мар 2019, 22:25

Ну что ж делать. Я с определением не согласна. Поставила бы это значение последним, да ещё и с оговоркой.

Пример хорош: "пошлая наружность" — это как?
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57659
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 22:27

О да. )
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Е.О. » 14 мар 2019, 22:42

Да тут весь перевод очень небрежный.
Уже более-менее устоялся штамп, что "откровенный наряд" -- это когда черезчур много голого тела сквозь этот наряд видно. Но в англоязычных цитатах: including items with offensive slogans or images. Это совсем другое.
Или там и то и другое было?
Е.О.
 
Сообщений: 5409
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 22:47

Нет, слоганов на ней нет. Это цитата из общих правил компании.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Е.О. » 14 мар 2019, 23:00

ne znatok писал(а):Нет, слоганов на ней нет. Это цитата из общих правил компании.

Пардон. Невнимательно прочитал.
А где, кстати, сказано, что не было на ней неприличных надписей или картинок?
Е.О.
 
Сообщений: 5409
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 23:01

Есть фото.
Ну, и описание подробное.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Тигра » 14 мар 2019, 23:02

Так покажи фотку-то.
А мы заценим.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57659
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 23:09

Изображение
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 23:11

Е.О. писал(а):Да тут весь перевод очень небрежный.
Уже более-менее устоялся штамп, что "откровенный наряд" -- это когда черезчур много голого тела сквозь этот наряд видно.

К "откровенному" у меня нет никаких претензий. Недоумение вызвало слово "пошлый". Но вот выясняется, что для многих пошлый это неприличный, т.е. именно много голого тела.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Е.О. » 14 мар 2019, 23:16

(облегчил)
Последний раз редактировалось Е.О. 14 мар 2019, 23:23, всего редактировалось 3 раз(а).
Е.О.
 
Сообщений: 5409
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 23:19

Тяжело стало на форуме.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение Е.О. » 14 мар 2019, 23:21

ne znatok писал(а):Тяжело стало на форуме.

Так стало легче?
Е.О.
 
Сообщений: 5409
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Hепереводимое

Сообщение ne znatok » 14 мар 2019, 23:26

Нет. (
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 42109
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Hепереводимое

Сообщение maggie » 14 мар 2019, 23:38

Я только что смотрела небольшой видеоклип, в котором Эмили в студии даёт интервью в той же одежде, что была на ней в самолёте. Её аргументом, кстати, было и то, что в том же самолёте один мужчина был в шортах и в весте (жилете?). И никто к нему не придирался и не угрожал снять с рейса.

Её верх кажется похожим на лифчик, хотя это м.б. просто укороченный топ.
Некоторые после посадки в самолёт всё равно снимают куртку, а под ней вполне может быть топ. Часто весьма откровенный. Ну и что?

Клип можно посмотреть в конце текста по линку. Её наряд - тоже.)
https://www.dailymail.co.uk/femail/arti ... rning.html
Последний раз редактировалось maggie 14 мар 2019, 23:41, всего редактировалось 1 раз.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22554
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Hепереводимое

Сообщение Тигра » 14 мар 2019, 23:40

Была б я царём, я запретила бы летать мужчинам в майках-алкоголичках.
Особенно, если эти мужчины высокие!

Очень неприятно лицом в чью-то голую подмышку почти утыкаться, когда по проходу медленно идут, когда на посадку толпятся.

А чтобы не было сексизма, можно и всем запретить, нехай.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57659
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Hепереводимое

Сообщение Тигра » 14 мар 2019, 23:43

Да и вообще я не люблю, когда слишком голые летают.
На улице ничего не имею против, а в ситуации вынужденной физической близости (sic!) — нет, не хочу.

Так что не по соображениям нравственности (offensive, откровенно слишком и проч.).
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 57659
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Пред.

Вернуться в Трудности перевода

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4