...в рубахе «суперральф» – ворот на четыре удара, в джинсовом костюме, да не в каком-нибудь там «запальном», а в самом что ни на есть фирмовом «вранглере», с золотыми «зипами».
– «Левис-коттон», – спокойно поправил меня Чебаков. – Можете добавить еще вайтовые траузера с задвигалами...
Почему эта хта обязательно та?maggie писал(а):Почему не произносят "свэтер" и "свэтшэрт"?
Хелена писал(а):Меня коттоновая водолазка насмешила очень.
Koton - сеть мономарочных магазинов недорогой женской одежды из Турции, ориентированной на жительниц мегаполисов в возрасте от 17 до 25 лет. Koton – марка одежды в сегменте fast fashion, коллекции обновляются несколько раз в год.
Хелена писал(а):Ну, написал бы "хлопковая водолазка" - это давно общеупотребительно.
Е.О. писал(а):Трикотаж -- от слова tricoter (вязать).
mirage писал(а):Молодежь сейчас чаще говорит котоновая, а не хлопковая. Котоновая футболка — часто. Можно задать в поиск.
mirage писал(а):"Вокруг меня" говорили "стопроцентный хлопок".
То, что ты процитировала, было ответом на реплику Хелены про общеупотребительное "хлопковая водолазка".
Воспринимавшаяся ранее исключительно как нижнее бельё хлопковая майка сегодня стала вещью must-have...
Хлопковая майка - овальный вырез горловины - широкие бретели - нагрудный кармашек - полуприлегающий силуэт
Большой выбор маек мужских хлопковых в интернет-магазине
Базовая мужская хлопковая майка.
Хлопковая мужская майка классического фасона.
Хлопковая майка софттач с кружевной отделкой
Женская черная удлиненная хлопковая майка на бретельках HANRO
Хелена писал(а): Магазины знаю. Не пользуюсь: мне немножко больше 17 лет. : ) .
Хелена писал(а):Да, и я так говорила всю жизнь - хлопчатобумажная. Но сейчас, видимо для упрощения, всё чаще говорят и пишут "хлопковая" :
ХЛОПЧАТЫЙ, -ая, -ое. Похожий на хлопья (4 зн.) (о клубах дыма, тумана, снега и т.п.). Х. снег. Х-ые облака.
Русское словесное ударение
хлопчатый (к хлопок)
volopo писал(а):Хелена писал(а):Да, и я так говорила всю жизнь - хлопчатобумажная. Но сейчас, видимо для упрощения, всё чаще говорят и пишут "хлопковая" :
Мне всю жизнь казался лишним компонент "бумажная".
Говорил хлопчатый, хлопчатая.
Хелена писал(а):Я тут покрутила в уме... Хлопковая майка, водолазка - это для меня нормально. А по отношению к костюмной мужской сорочке не получается.
Только "из хлопка". Или "хлопок 100%".
Loriel писал(а):Мне вот вспомнилось довольно активное употребление слова "сорочка" где-то в начале восьмидесятых, но по отношению к одежде для маленьких детей. Помню не очень точно, так как сама тогда была ещё юна, но, по-моему, это были хэбэшные кофточки с пуговицами и кофточки, надеваемые через голову, из того же материала.
Вернуться в Трудности перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1