Е.О. писал(а):Не понял, в чем проблема с антиподами.
...
По-моему, эти определения практически идентичны. Или есть еще какое-то третье значение?
Третьего значения нет; а проблема (для меня) - порядок, в котором перечислены значения слова: по-прежнему считаю, что значения должны быть поменены местами.
Буквальное значение употребляется редко, в каких-то специальных случаях. Я вчера даже опросила вокруг себя нескольких человек - все мгновенно вспоминают
Алису, и только
Алису. Зато небуквальных антиподов вокруг - пруд пруди: и в литературной речи, и в газетной, и в разговорной.
Т.е. практически любой грамотный человек хорошо представляет себе именно переносное значение, свободно использует его в речи.
Кстати, некоторые словари согласны со мной (а я - с ними; спасибо им!) и на первое место ставят переносное значение:
АНТИПО́Д
Человек, противоположный кому-н. по убеждениям, вкусам, чертам характера.2. бот.Клетка в зародышевом мешке покрытосеменных растений, находящаяся в конце, противоположном яйцевому аппарату./Первоначально антиподами называли жителей двух диаметрально противоположных точек земного шара.
Толковый словарь иноязычных слов, 2004 г.АНТИПО́Д (иноск.) противникъ по взглядамъ, нравамъ, обычаямъ.
Ср.
Кузина была прежде совсѣмъ не такая, но прежняя и теперешняя, это — двѣ противоположности, это совсѣмъ антиподы.В. Крыловъ. Разрушенный домъ. 1, 3.
Ср.
У тебя вонъ слипаются глаза, а я еще за работу сяду... Дышите вы тамъ круглый годъ свѣжимъ воздухомъ, а здѣсь и это удовольствіе стоитъ денегъ — и все такъ! совершенные антиподы.Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 1, 2.
Антиподы въ прямомъ смыслѣ: люди, живущіе подъ однимъ полуденникомъ въ противоположныхъ полушаріяхъ и обращающіе другъ къ другу подошвы ногъ.Сборник образных слов и иносказаний, 1904 г.