Мы учим, учим, учим...

Объединяем любителей русского языка, разделенных государственными границами

Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 04 мар 2011, 21:56

Я балдею!
Утащила с другого подфорума эту ссылку: http://shininghappypeople.net/rwotd/blo ... =4&paged=2

Спасибо Dej за это чУдное изучение русского как иностранного.
Давно я так не веселилась.
Примеры радуют:
Таня говорит родителям, чтобы соседи подарили ей на свадьбу машину.

Мне бы таких соседей.

— Какие стихи ты любишь?
— Я никаких стихов не знаю.
— Ах, да, я забыла, что у тебя американское образование.

Что скажут по этому поводу образованные в Америке?

А как элегантно там анализируется для кого-то актуальное слово пупок
Sg Pl
Nom пуп пупы
Acc
Gen пупа пупов
Pre пупе пупax
Dat пупу пупам
Ins пупом пупами

Пуп — рубец на передней брюшной стенке, остающийся после удаления пуповины у новорожденного ребенка. Пупком обладают все плацентарные млекопитающие, у большинства из которых он выглядит небольшой линией без волосяного покрова.

Sg Pl
Nom пупок пупки
Acc
Gen пупка пупков
Pre пупке пупкax
Dat пупку пупкам
Ins пупком пупками

В конце долгого дня я снимаю рубашку и в течении миллисекунды проверяю благополучное состояние своего достоинства перед тем, как принять душ. Оказывается, что почти всегда в пупке есть пушок.

А я достоинством считала что-то другое ;)

Sg Pl
Nom пупочек пупочки
Acc
Gen пупочка пупочков
Pre пупочке пупочкаx
Dat пупочку пупочкам
Ins пупочком пупочками


Пошла радоваться дальше.
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 04 мар 2011, 23:31

Это только у меня определённые ассоциации с этими именами?
Антон Павлович дал взятку директору школы, чтобы получить там работу.
Антон Павлович дал взятку директору школы, чтобы он принял его сына.
Машенька взяла иголку, чтобы пришить пуговицу

А вот так, оказывается, нужно формулировать правила.
«Раб» пишется через букву «б» а не «п», хотя «б» произносится как «п».

Интересно, в какой школе это происходит, если сначала
Учительница раздала школьникам по таблетке «Валиум».

А потом
Учительница раздала школьникам по две таблетки «Валиум».

Я забыла. Мы разве пирожки в киоске покупаем?
Покупать пирожки на улице Вишневского дешевле, но я всегда хожу в киоск на улицу Калинина.

Однако
Мне пора идти до дому. До свидания».
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение irida » 05 мар 2011, 00:28

4.jpg
4.jpg (87.33 KIB) Просмотров: 14975


Напомнило классику жанра. Можно посмотреть здесь: http://www.netlore.ru/lipson-i-molinski
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2766
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 00:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение irida » 05 мар 2011, 00:32

3.jpg
3.jpg (103.37 KIB) Просмотров: 14970
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2766
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 00:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 00:33

Видимо, авторы пособия решили просто постебаться от души.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение ne znatok » 05 мар 2011, 00:37

Анна-ханым писал(а):Давно я так не веселилась.
Примеры радуют:
Таня говорит родителям, чтобы соседи подарили ей на свадьбу машину.

Мне бы таких соседей.


Да, смешно, посмеялась от души. Я такого много читала. И всегда думаю о том, как выглядят в глазах "нейтивов" тексты, например, из Бонка, по которому мы все учились, не говоря уж о школьных учебниках.

Это и беда , по-моему, всех двуязычных словарей. ПОмню, ржали над Оксордским англо-русским, толстый такой, издание где-то середины 90х.

Не бывает, видимо, среди авторов учебных пособий и словарей настоящих билингв, они, настоящие билингвы, чем-то другим в своей жизни занимаются. Вот как Hабоков, например. :)

Поэтому все эти пособия, даже уважaемые словари, всегда хромают на одну ногу. Крив был Гнедич поэт...:)
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34219
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение irida » 05 мар 2011, 00:39

Учебник этот 60-х годов, кроме желания авторов прикольнуться, многие перлы в нем могут объясняться недостатком информации о нас. А вот сайт, представленный Анна-ханым, кажется таким свеженьким! Несмотря на упомянутый там Советский Союз.
:(
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2766
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 00:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 00:46

Похоже, что свежий сайт, последние записи там в феврале этого года сделаны. Они там «по кабелю» в Интернете общаются.
Мне ещё про встречу с президентом понравилось.
Я хочу рассказать тебе о том, как я познакомился с президентом США. В тот день я надел новый костюм-тройку и новый галстук. Я очень нервничал, но когда он пожал мне руку, он поговорил со мной просто и дружелюбно, как будто бы я был его коллегой, а не иностранцем с Камчатки.
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Тигра » 05 мар 2011, 00:51

Анна-ханым писал(а):А я достоинством считала что-то другое ;)


Так они тоже .
А пушок в пупке этот гражданин замечает попутно.

At the end of a long afternoon I take off my shirt and do a millisecond body check to ensure my manhood is still intact before taking a shower, and there always seems to be lint in my belly button.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение ne znatok » 05 мар 2011, 00:55

Ваня не хотел писать сочинение, но его мама заставила его.

да, вечная проблема. Бедные англоговорящие.:)
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34219
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 00:59

Спасибо за пояснение.
Я обычно в таких учебниках на английский текст не смотрю, поэтому решила, что он пупочек рассматривает «в конце долгого дня».
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:05

ne znatok писал(а):
Не бывает, видимо, среди авторов учебных пособий и словарей настоящих билингв, они, настоящие билингвы, чем-то другим в своей жизни занимаются.

В идеале авторами, конечно, должны быть билингвы. Но если пособие пишет носитель одного языка, то почему нельзя дать это пособие на проверку носителю второго языка? Уж таких глупостей, как в примерах выше, точно можно было бы избежать.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение ne znatok » 05 мар 2011, 01:06

The distinction works as well with the preposition до:

Мне пора идти до дому. До свидания.
-------------
Класс!
"А мы уезжаем до дому, до хаты."
----
Вот это здорово:
Мой брат мне рассказал об угле, на котором он раньше встречался с Таней.
------------
а вот это вообще отпад:

Ребята, сегодня последний пятничный день осени.
...
Наступил четверговый день.

---------
Это все юмор, а вот это, конечно, погрустнее... неграмотность , конечно:

В Африке ли живут кенгуру?
Is it in Africa that kangaroos live?
До войны ли вы жили в Париже? Was it before the war that you lived in Paris?

Такие англицизмы нарочно не придумаешь. Или это не англицизмы? а что?
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34219
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 01:09

Иногда они там знание российской истории и литературы показывают.
— Не Пушкин ли написал «Гамлета»?
— Да что ты, «Гамлета» написал Шекспир.

Державин слушал, как молодой Пушкин читал свои стихи.
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение ne znatok » 05 мар 2011, 01:13

Kot писал(а):В идеале авторами, конечно, должны быть билингвы. Но если пособие пишет носитель одного языка, то почему нельзя дать это пособие на проверку носителю второго языка?

Теоретически Вы правы, а практически - подозреваю, никто так не делает - ни у нас, ни за границей.

Дают на проверку таким же, только, может быть, более опытным, более знающим - в идеале, конечно. Ведь авторы учебников считают, что они и так знают язык лучше всех, и уж в грамматике-то разбираются замечательно.

А носитель - что носитель, он ведь может и ошибаться. Вот мы тут, на форуме, даже в отношении родного языка постоянно друг с другом не согласны, так почему, если какой-то один, отдельно взятый носитель скажет, что это ни в какие ворота, ему обязательно надо верить? а вот другой скажет, что ничего, нормально.

Я думаю, это именно так работает.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34219
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:18

ne znatok писал(а):А носитель - что носитель, он ведь может и ошибаться. Вот мы тут, на форуме, даже в отношении родного языка постоянно друг с другом не согласны, так почему, если какой-то один, отдельно взятый носитель скажет, что это ни в какие ворота, ему обязательно надо верить? а вот другой скажет, что ничего, нормально.

Я думаю, это именно так работает.

Согласен с Вами, носитель, безусловно, может ошибаться, но не до такой же степени:
Мой брат мне рассказал об угле, на котором он раньше встречался с Таней.
Такого носителя поискать нужно!
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение ne znatok » 05 мар 2011, 01:24

Kot писал(а):Мой брат мне рассказал об угле, на котором он раньше встречался с Таней.
Такого носителя поискать нужно!

:lol:
Давно так не смеялась, честное слово.
------------------
O, прямо в тему какого-то тут недавнего разговора по поводу коннотации слова "мужик":

После пятого развода Жа Жа Габор написала книгу «Как поймать мужика — как удержать мужика — как избавиться от мужика».


After her fifth divorce ZsaZsa Gábor wrote the book “How to catch a man - How to Keep a man - How to get rid of a Man.”

Wow...
Это как в переводе киплинговской "Кошки, которая гуляла сама по себе" - man в каких-то случаях переводят, как человек, в каких-то - как мужчина, но чтоб как мужик...
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34219
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 01:31

Kot писал(а):В идеале авторами, конечно, должны быть билингвы.

Сейчас стараются работать в соавторстве. Один из соавторов – носитель языка и специалист в области его преподавания, а другой тоже русист, но представитель той страны, для которой создаётся учебник. Стараемся, чтобы страноведческих ляпов не было и учитывался менталитет страны учащихся. Не всегда получается, но прогресс есть.

Зачем нужен банк?
Мои деньги спрятаны в книжном шкафу за бюстом Ленина.
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Тигра » 05 мар 2011, 01:34

Анна-ханым писал(а):Мои деньги спрятаны в книжном шкафу за бюстом Ленина.


Имеет смысл! Никто не заинтересуется.

Это как мы запрещённые книжки оборачивали и надписывали чем-то скучным, типа "Основ марксизма-ленинизма".
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:37

Милиционер остановил Петю с Андрюшей и попросил документы.

Мне очень жалко Ивана, поэтому мы с ним часто ходим в кино.


Бедолаги...
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:40

Из раздела Art of translation:
Не будем смотреть телевизор? Shall we watch TV?
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:44

На дворе стояла девочка, промокшая до костей от дождя.
There was a little girl standing out in the year, soaked to the skin from the rain.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Тигра » 05 мар 2011, 01:47

Kot писал(а):Из раздела Art of translation:
Не будем смотреть телевизор? Shall we watch TV?


По этой же логике (нелогике):
Не знает ли он, что лежать на траве некультурно?

Надо бы или "знает ли он", или "но знает ли он".
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 01:58

Пей мятный чай перед сном, и у тебя будут хорошие сны.


А это мне особенно понравилось:
Тьфу! В моём чаю муха. Я чуть не проглотил её.

Там и с пунктуацией проблемы:
Я сделала очень вкусный сок из яблок, апельсинов, и сливы.
I made a delicious juice out of apples, oranges, and plums.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Peter » 05 мар 2011, 06:02

ne znatok писал(а):Это и беда , по-моему, всех двуязычных словарей. ПОмню, ржали над Оксордским англо-русским, толстый такой, издание где-то середины 90х.



Я испугался, что не с Оксфордами тольстым или сумочным?

P.
Peter
 
Сообщений: 869
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 03:22

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение behemothus » 05 мар 2011, 14:50

Н-да...

Kot писал(а):Согласен с Вами, носитель, безусловно, может ошибаться, но не до такой же степени:
Мой брат мне рассказал об угле, на котором он раньше встречался с Таней.
Такого носителя поискать нужно!


И что, все сразу подумали о кочегарке, где брат с Таней занимались любовью?
А если это просто перекрёсток?
"Старый дом, за углом
...
Здесь я жил
И дружил -
Здесь любимой руки я коснулся".
© Э. Колмановский - В. Орлов - Марк Бернес
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:18

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 16:10

Слово угол (дома или еще чего угодно, но только не математический угол) в предложном падеже имеет форму углу. Угле - это форма предложного падежа для слов угол (математический) и уголь.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение irida » 05 мар 2011, 16:20

ne znatok писал(а):The distinction works as well with the preposition до:
Мне пора идти до дому. До свидания.

Неноситель грамматику явно читал, хотя и не усвоил. Носитель, если он в числе авторов, мог быть из второго поколения эмигрантов или из южных (?) районов России. Вот так, с шутками, с прибаутками...

Щас за ссылочкой схожу, где дается употребление for в русском языке. Там таких ляпов нет, насколько я помню. Значит могут же!*

*Это звучит нормально для разговорной речи или как до дому? :?
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2766
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 00:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение maggie » 05 мар 2011, 16:29

ne znatok пишет:
[i]Мне пора идти до дому. До свидания.[/i]
-------------
Класс!
"А мы уезжаем до дому, до хаты."

Я точно знаю - писала уже на форуме, что у меня тут практически не осталось, а м.б. и не было никогда учащихся, которые бы НЕ использовали это долбанное "до" там, где его использовать грамматически неправильно. Отношусь к этому уже спокойно, но настойчиво поправляю.

Типичные примеры:
- Мы вчера ходили до бабушки.
- Ты сегодня идешь до меня?
- После школы я сначала хожу (вместо "иду") до дому, потом делаю домашние работы, а потом хожу до друзей.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение maggie » 05 мар 2011, 16:31

irida, БУМ!

Причём, не в первый раз мы уже "бумаемся"!... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 16:31

Kot писал(а):Слово угол (дома или еще чего угодно, но только не математический угол) в предложном падеже имеет форму углу. Угле - это форма предложного падежа для слов угол (математический) и уголь.

Там речь идёт о том, что он вспоминает «об угле», а не о встречах на углу / на угле.

Чеширский Бегемот писал(а):И что, все сразу подумали о кочегарке, где брат с Таней занимались любовью?

За всех не скажу, но именно «об угле», о котором Вы написали, я и подумала.
А фантазии H_N о встречах брата с Таней на съёмной квартире характеризуют только его восприятие действительности.

Когда-то у меня были индивидуальные занятия с молодой семейной парой из Ирландии. Симпатичные ребята, любители выпить и посквернословить. Чаще утром на занятиях появлялся муж и на мой вопрос, где же его супруга, обычно отвечал, что она сейчас «читает учебник, но скоро будет».
Однажды утром я заметила, что N, наверно, опять «читает учебник, но скоро будет», на что муж серьёзно ответил: «Нет, сегодня она читает словарь».
С тех пор утреннее состояние некоторых студентов я определяю как «читать учебник» или «читать словарь». И о чём другом здесь можно подумать?
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 16:42

Анна-ханым писал(а):
Kot писал(а):Слово угол (дома или еще чего угодно, но только не математический угол) в предложном падеже имеет форму углу. Угле - это форма предложного падежа для слов угол (математический) и уголь.

Там речь идёт о том, что он вспоминает «об угле», а не о встречах на углу / на угле.

Я понимаю, что в приведённом примере брат вспоминал (рассказывал) об угле, а не о встречах на углу, но мне лично вариант "об угле" в данном контексте почему-то кажется странноватым. Я бы перестроил фразу. Возможно, что это все лишь особенность моего восприятия, конечно.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Анна-ханым » 05 мар 2011, 16:47

Да там весь учебник странноватый.
Анна-ханым
 
Сообщений: 309
Зарегистрирован:
05 мар 2010, 13:17

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение irida » 05 мар 2011, 17:02

maggie писал(а):Типичные примеры:
- Мы вчера ходили до бабушки.
- Ты сегодня идешь до меня?
- После школы я сначала хожу (вместо "иду") до дому, потом делаю домашние работы, а потом хожу до друзей.

maggie, :lol:
А как вы такую слабость к "до" объясняете? Похоже на zu? Так родители дома говорят?

А вот с сайта, который мне изначально показался симпатичным:

Пишите сочинение о мире на пятницу Write a paper on peace for Friday. Это как?
http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/for.html
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2766
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 00:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Саид » 05 мар 2011, 17:18

Kot пишет:
Анна-ханым писал(а):
Kot писал(а):Слово угол (дома или еще чего угодно, но только не математический угол) в предложном падеже имеет форму углу. Угле - это форма предложного падежа для слов угол (математический) и уголь.

Там речь идёт о том, что он вспоминает «об угле», а не о встречах на углу / на угле.

Я понимаю, что в приведённом примере брат вспоминал (рассказывал) об угле, а не о встречах на углу, но мне лично вариант "об угле" в данном контексте почему-то кажется странноватым. Я бы перестроил фразу.

С точки зрения грамматики форма нормальная. Ср.: в лесу / на снегуо лесе / о снеге. Но перестроить предложение, конечно, не мешало бы.
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:15
Откуда: Минск

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение maggie » 05 мар 2011, 17:31

irida пишет:
Так родители дома говорят?

Именно так! Причём, я раньше думала, что так принято говорить в семьях поздних переселенцев из Казахстана, в основном. Теперь это распространилось уже практически на все регионы бывших республик Союза, откуда переселяются семьи. Это очень странно. Но - привыкаешь с годами... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение maggie » 05 мар 2011, 18:02

По Вашей, irida, ссылке. О переводе предлога "for":

Он открыл дверь для тёти.

He swapped his text for a dictionary. перевод: Он дал учебник за словарь.

Pay for the tickets. перевод: Плати за билеты.

He drove to Moscow for a week. перевод: Он поехал в Москву на неделю.

Ай, нафик, не буду больше копипастить, а то многовато будет... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Peter » 05 мар 2011, 18:11

<<There was a little girl standing out in the year, soaked to the skin from the rain.>>
There was a little girl standing out in the yard, soaked to the skin from the rain.
Какой год на дворе?

А давайте, как правильно "об угле" (просто для меня, иностранца. Я только знаю про встречу на скверике, в "своих" учебных текстах.)
Peter
 
Сообщений: 869
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 03:22

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение maggie » 05 мар 2011, 18:18

Peter писал(а):Я только знаю про встречу на скверике, в "своих" учебных текстах.

Peter, В или НА скверике, как там в текстах? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Мы учим, учим, учим...

Сообщение Kot » 05 мар 2011, 18:20

Исходный вариант:
Мой брат мне рассказал об угле, на котором он раньше встречался с Таней.

Я бы сказал, пожалуй, так:
Мой брат рассказал мне о том перекрёстке, на котором он раньше встречался с Таней.
Хотя могут быть и другие варианты. Например:
Мой брат рассказал мне о том месте, в котором он раньше встречался с Таней.
Kot
 
Сообщений: 234
Зарегистрирован:
25 мар 2010, 19:07

След.

Вернуться в Русский язык в мире

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1