Страница 1 из 1

Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 18 апр 2014, 17:28
Peter
они стали по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми.

Вопрос о разборе по синтаксису.

Помогите.

А они стали по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми. предложение, простое предложение
АА они подлежащее, субстантивно-падежный тип
АБ стали по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми сказуемое, составное именное сказуемое
АБА стали связка, воспомогательное слово, воспомогательный глагол
АББ по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми именная часть
АББА по-настоящему трудолюбивыми и честными ? определение
АББАА по-настоящему ?
АББАБ трудолюбивыми и честными определение ?или однородные члены
АББАБА трудолюбивыми определение, однородный член
АББАББ и ? понятие в синтаксисе нет
АББАБВ честными определение, однородный член
АБББ людьми ? существительная именная часть

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 18 апр 2014, 17:34
Salieri
"По-настоящему" - это то же, что англ. real. The actor drank real wine on the stage = Актёр на сцене по-настоящему пил вино.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 13:44
Salieri
Вроде бы по-настоящему - наречие, а как член предложения это - определение образа действия. А и в данном случае - соединительный союз. Но я ведь в языке не специалист, а простой юзер!

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 15:16
Peter
Salieri писал(а):Вроде бы по-настоящему - наречие, а как член предложения это - определение образа действия. А и в данном случае - соединительный союз. Но я ведь в языке не специалист, а простой юзер!

Я думаю с большим sigma-квадрат (Variance), колебаюсь, что по-настоящему обстоятельство образа действия.
У меня в грамматике обстоятельства очень тонко. Но 8) Обстоятельство образа действия точно есть.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 15:44
Сергей
>>>>Peter: колебаюсь, что по-настоящему обстоятельство образа действия

Небезосновательно колебаетесь: не может быть "по-настоящему" обстоятельством образа действия, ибо действия нет. Здесь наречие относится к прилагательному и обозначает степень качества.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 17:29
behemothus
Peter, здесь грамматическая омонимия (неоднозначность). Можно по-разному трактовать.
"Стали по-настоящему" - обстоятельство образа действия: не в шутку стали, реально, воистину.
"по-настоящему трудолюбивыми" - степень качества.

Я склоняюсь к первой версии, но наверняка знает только автор.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 21:39
Salieri
На меня, похоже, повлияло собственное объяснение с переводом на английский: "по-настоящему пил", - хотя в англ. фразе появилась уже как раз степень качества: real wine. Я же говорю, что не специалист. Я бы сам с удовольствием узнал, к одному или к обоим прилагательным здесь относится наречие, если оно относится не к глаголу.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 20 апр 2014, 23:21
behemothus
Salieri писал(а):На меня, похоже, повлияло собственное объяснение с переводом на английский: "по-настоящему пил", - хотя в англ. фразе появилась уже как раз степень качества: real wine. Я же говорю, что не специалист. Я бы сам с удовольствием узнал, к одному или к обоим прилагательным здесь относится наречие, если оно относится не к глаголу.


"Я сегодня по-настоящему напился". - какое прилоагательное?
"Я сегодня стал по-настоящему взрослым".
"Я сегодня стал по-настоящему трудолюбивыми и честными".

Не вижу отнечения к прилагательному, тем более - столь очевидного.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 09:00
Peter
Предложение со связки (Kopula) стать трудно, а наречие по-настоящему в примере идет к прилагательному. Более ясные примеры:

Очень мешает сильный ветер. Сильный ветер очень мешает.
Мешает очень сильный ветер. Очень сильный ветер мешает.

Надо учитывать, что в Академической грамматике (1980) ни обстоятельство, ни определение. В Краткой грамматике (2002) только обстоятельственный детерминант. В моем учебнике более четкие понятния, но это на "завтра".

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 14:17
Salieri
Вот, а я до сих пор даже не подозревал, что есть такая вещь - обстоятельственный детерминант. Буду учить это выражение!

Но прилагательных там два - к которому наречие?

Переставить можно и по моей версии. "Трудолюбивыми и честными людьми они по-настоящему стали лишь тогда, когда..."

Мне кажется, обстоятельство составного сказуемого вполне логично относить к локомотиву состава, т. е. к глаголу: если "по-настоящему" стали людьми, значит, и трудолюбивыми по-настоящему. А если только трудолюбивыми по-настоящему, то ещё не факт, что по-настоящему стали. Имхо.

Специально для Сергея известное изречение средневековых ремесленников в переводе более близком к оригиналу, чем традиционный:
"Сделал как смог; если кто может сделать лучше, так надо было делать".

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 14:48
behemothus
Peter писал(а):Предложение со связки (Kopula) стать трудно, а наречие по-настоящему в примере идет к прилагательному. Более ясные примеры:

Очень мешает сильный ветер. Сильный ветер очень мешает.
Мешает очень сильный ветер. Очень сильный ветер мешает.

Не совсем понимаю, о чем Вы, но если Вы думаете, что в русском языке порядок членов предложения имеет столь существенную роль, то явно ошибаетесь.
Ваше предложение "Мешает очень сильный ветер" запросто можно произнести с интонацией, однозначно относящей очень к "мешает", а не к сильно.

Так в лихие ночи
Плачут дети -
Им мешает очень
Сильный ветер.


(Почти по Пушкину :D ) Произнесете с правильной интонацией - поймете.

Надо учитывать, что в Академической грамматике (1980) ни обстоятельство, ни определение. В Краткой грамматике (2002) только обстоятельственный детерминант. В моем учебнике более четкие понятния, но это на "завтра".

Надо учитывать, что русский язык многозначен.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 14:51
Salieri
Про стихи: чиё?

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 17:34
behemothus
Salieri писал(а):Про стихи: чиё?

Обижаете.
На "чиё" я копирайты ставлю. А это экспромт.

Re: Краткий курс членов предложения

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 17:53
Peter
К salieri, к бегемотус

А) Расчленение предложения в tree view (Baumansicht, ветка-вид, вложенный вид, то математическое понятие) в первом посте сделано правильно. С точки зрения интонании фразы тоже.

Б) Шелякин, Справочник по русской грамматике ясно на с. 238 (в море текста. Определение находится на с. 238, на с. 293, и на с. 272 в заглавии). Он пишет:
Обстоятельсто: ... образа действия (как?, каким образом?) ...меры и степени признака (как? в какой степени?) ...
Определение: какой? чей? который?
А признак? Имена прилагательные являются признаками, с. 239, видно из плавного текста.

Я верю Шелякину, потому что он описывают ситуацию, и он параллельно к Walder, Lateinische Schulgrammatik (Вальдер, Латинская школьная грамматика), и к забытой и давно потерянной греческой грамматике.

Так по-настоящему можно назвать обстоятельством.

В) Литневская, Русский язык: краткий теоретический курс для школьников пишет:
6) меры и степени (в какой мере, степени?) — эти обстоятельства в основном относятся к прилагательным, причастиям, наречиям:

http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php на gramota.ru

+ линк на Литневскую.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 18:03
behemothus
Peter писал(а):К salieri, к бегемотус

А) Расчленение предложения в tree view (Baumansicht, ветка-вид, вложенный вид, то математическое понятие) в первом посте сделано правильно. С точки зрения интонании фразы тоже.


Но не единственно правильно.
Пока Вы это не поймете, дальше - бесполезно.

Re: Вводный трэд в понятия синтактиса

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 18:12
Peter
behemothus писал(а):
Peter писал(а):К salieri, к бегемотус

А) Расчленение предложения в tree view (Baumansicht, ветка-вид, вложенный вид, то математическое понятие) в первом посте сделано правильно. С точки зрения интонании фразы тоже.


Но не единственно правильно.
Пока Вы это не поймете, дальше - бесполезно.


Конечно, но с точки зрения этой фразы с этой интонацией. Она писалась и так (это учебник, поэтому фраза написана два раза)
Они стали хорошими специалистами - по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми.

Вы мне скажете, как tree view по-русски ?

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 18:28
behemothus
Peter писал(а):
behemothus писал(а):
Peter писал(а):К salieri, к бегемотус

А) Расчленение предложения в tree view (Baumansicht, ветка-вид, вложенный вид, то математическое понятие) в первом посте сделано правильно. С точки зрения интонании фразы тоже.


Но не единственно правильно.
Пока Вы это не поймете, дальше - бесполезно.


Конечно, но с точки зрения этой фразы с этой интонацией. Она писалась и так (это учебник, поэтому фраза написана два раза)
Они стали хорошими специалистами - по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми.

Здесь тире появилось, которого я раньше не видел. Если так, то да. Получается, что тире для того тут и поставлено, чтобы избежать двусмысленности.

Вы мне скажете, как tree view по-русски ?

Да так и будет. Или дерево. Или "древовидное представление".

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 21:01
Сергей
>>>>Peter: Предложение со связки (Kopula) стать трудно, а наречие по-настоящему в примере идет к прилагательному

Петер, здесь сказуемое -- стать людьми. Составное именное.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 13:38
Эмилия
Сергей писал(а):
Петер, здесь сказуемое -- стать людьми. Составное именное.


А были кем?


Они стали хорошими специалистами - по-настоящему трудолюбивыми и честными людьми.[/quote][/quote][/quote]


А такой вид фразы заставляет разобрать ее совсем по-другому!

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 16:56
Salieri
behemothus писал(а):
Salieri писал(а):Про стихи: чиё?

Обижаете.
На "чиё" я копирайты ставлю. А это экспромт.

Вовсе не обижаю, а как раз восхищаюсь! Это моя манера хвалить нравящиеся стихи, даже если есть подозрения насчёт личности автора. (Даже тем более тогда!) А вот если стихи не очень нравятся, тогда спрашиваю, как с О. Григорьевым: "Это вы сочинили?"

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 17:14
behemothus
Salieri писал(а):
behemothus писал(а):
Salieri писал(а):Про стихи: чиё?

Обижаете.
На "чиё" я копирайты ставлю. А это экспромт.

Вовсе не обижаю,

Обижаете тем, что подумали, будто я могу чужое без копирайтов лепить.

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 24 апр 2014, 07:15
Salieri
А я всегда боюсь: вдруг это что-нибудь настолько общеизвестное...

Re: Синтаксис, грамматика

СообщениеДобавлено: 24 апр 2014, 11:14
behemothus
Salieri писал(а):А я всегда боюсь: вдруг это что-нибудь настолько общеизвестное...

Я все равно ставлю. Или хотя бы намекаю.