Страница 1 из 1

довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 18:50
Kot
Из статьи на Грамме:
То, о чем пойдет речь, обращено, прежде всего, к тем, кто различает понятия «одеть» и «надеть», кто не говорит: «довлеет над», «в случае, если…», не путает майку и футболку, кто склоняет двузначные (хотя бы) числительные…, но не только к ним.

http://www.gramma.ru/KOL/?id=1.60&PHPSESSID=f8ef0e1bf6c390b3153b366adb5602da

Чем отличается "одеть" от "надеть", знаю; майку и футболку не путаю. А вот чем плохи "довлеет над" и "в случае, если", не знаю. :( Оборот "довлеть над" даже в словаре имеется, например. "В случае, если..." - канцелярит, что ли? Просветите, пожалуйста, а?

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 18:58
slava1947
В СЛУЧАЕ(,) ЕСЛИ / КОГДА, союз

http://gramota.ru/spravka/punctum/58_122

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 18:59
Хелена
Kot писал(а):А вот чем плохи "довлеет над"

Не читала, честно говоря, что там имеется в виду, но предполагаю, что это вот о чем: изначальное значение слова "довлеть" - быть достаточным.
Довлеет дневи злоба его. То есть "каждому дню достаточно"...

Со временем появился второй смысл: господствовать, тяготеть над чем-то.

Мы, кажется, на форуме это слово как-то обсуждали.

Да, обсуждали. И не раз.
Например, здесь:
http://forum.gramota.ru/forum/read.php? ... 92&t=18359

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 19:06
Kot
Видимо, автор статьи просто перегибает палку.

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 19:11
Kot
Helena, спасибо большое за ссылку! Было очень интересное обсуждение (дискурс?)! :)

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 20:52
Саид
Увы, но:
ДОВЛЕТЬ, -еет; нсв. кому-чему.
1. Устар. книжн.
Быть достаточным, удовлетворять. Созданный им мир довлел только ему одному.
2. над кем (чем). Разг.
Господствовать, тяготеть над кем-, чем-л. Прошлое довлеет над моей жизнью. Привычка следовать типовым проектам довлела над инженерами...
© Кузнецов

(Подчёркивания мои. — С.)

А для "нормального" употребления значения-то и нету :-(.

Re: довлеет над

СообщениеДобавлено: 03 фев 2011, 21:55
adada
"Довлеть" - слово старославянское: глагол, означающий именно "быть достаточным", "хватать". Когдато широким распространением пользовалось древнее изречение: "Довлеет дневи злоба его", переводимое: "На каждый день хватает его собственных забот".
В двуязычных словарях оно так и понимается: по-французски "довлеть" - "suffir"; по-немецки - "gen\"ugen" ("быть достаточным"). Нам же, русским, особенно не знающим древнеславянского, "довлеть" по звучанию напоминает "давить", "давление", - слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол "дОвлеть" вместо сочетания слов "оказывать дАвление":
"Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками".
"Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания..."
В этих случаях "довлеет" значит уже "давит", "висит", "угнетает", - все что угодно, только не "является достаточным".
По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.
Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что´ "довлеть" значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно."
("Слово о словах".)


Прошло полвека, но чувство юмора ("смешно возражать"!) и языковой неортодоксальной легкости так и не привилось многим наследникам Льва Успенского... Которым ближе, наверно, бетонный пуризм Федора Гладкова.