Заимствуем безоглядно?..

Сетуем на неграмотность журналистов... или о неграмотности?

Re: Нужны ли нам и в каком объеме иноязычные слова?

Сообщение Элси Р. » 11 июн 2016, 04:06

Виталий писал(а):Что говорят о заимствованиях в русском языке известные филологи прошлого и наших дней? Нужны ли нам и в каком объеме иноязычные слова? Почему даже преподаватели английского языка иногда затрудняются с переводом "англицизмов" на русский язык?

http://www.radiorus.ru/brand/episode/id ... d/1301858/

Опять на слух? Да сколько можно?
Фтопку! Адназначна.
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Сообщение Марго » 16 июн 2016, 06:17

Вот, с утра наткнулась:
Археологи смогли детектировать ранее незадокументированные древние города на территории Камбоджи.

https://www.gismeteo.ru/news/sobytiya/1 ... ie-goroda/


Как вам это "детектировать"? И, главное, -- зачем?
Вижу, что в орфословаре Лопатина такое слово есть, но очень надеюсь, что он его использует в значении преобразовывать электрические колебания высокой частоты в колебания низкой частоты посредством детектора (толкование по Ефремовой).

Незадокументированный город -- отдельная песТня. :(
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16061
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:42
Откуда: Москва

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение adada » 16 июн 2016, 06:48

Это не заимствование, а «тяп-ляп, и корабль» гуглоперевод:
http://www.techtimes.com/articles/16464 ... mbodia.htm
Archaeologists revealed previously undocumented medieval cities that are located near the ancient temple city of Angkor Wat in Cambodia.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33604
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Марго » 16 июн 2016, 10:55

А гуглпереводящие за выложенное ими на русском языке ответственности уже не несут? Хотя бы моральной?
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16061
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:42
Откуда: Москва

Re:

Сообщение Элси Р. » 17 июн 2016, 21:29

Марго писал(а):Незадокументированный город -- отдельная песТня. :(

Чем вам не понравился незадокументированный город?
Нормальное вполне и уже давно выражение.
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение maggie » 18 июн 2016, 17:05

Внучка показала один трюк, как сделать, чтобы, отрывая от пачки стикеров верхний листочек, он не закручивался, а оставался прямым. Сказала, что она сама видела это на ютьюбе, в разделе life hacks.
Рассказываю об этом мужу, спотыкаюсь на том, что не знаю, как это будет по-немецки - life hacks. Он шутит, просит сказать, а как это будет по-русски. В голову совершенно ничего не приходит, кроме названия журнала, где подобные советы часто печатались - "Умелые руки".

Иду в гугл-переводчик. Задаю "life hacks". Получаю перевод - "лайфхаки". Обалдеваю. Иду на Яндекс, чтобы убедиться, что такого слова нет, а перевод - халтура. Яндекс выдаёт мне... 4 млн. попаданий. ))

Потом уже перестаю удивляться, особенно когда муж обращает моё внимание на то, что и слово "стикер", собственно, тоже ведь уже в русскую речь вошло. И... ничего!)))
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19631
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение adada » 18 июн 2016, 18:26

-Почему вы говорите слово "бутерброд"? – спросил меня однажды Франтишек Пахман, отец моего друга из Чехии. Русский язык чех знает прекрасно – инженер-экономист, он несколько раз бывал в СССР, помнит наизусть многое из «Евгения Онегина» и не перестаёт удивляться:

– Это же немецкое слово. Хлеб с маслом! И почему вы называете бутербродом хлеб с колбасой?

– Ах, пан Франтишек, – с горечью думала я. – Вы давно не были в России. У нас торговки на рынке трясут пучками изумрудной петрушки, а за ними на дверях магазина белеет объявление: «Требуется мерчендайзер». Теперь у нас не «полезный совет», а «лайфхак». Не марка, а бренд. Не направление и мода, а тренд. Не крайний срок, а дедлайн. Не соревнование, а баттл. Не веяние и течение, а мейнстрим. Не отбор, а кастинг. Не отслеживание, а мониторинг... Мы погрязли в безвкусице.

Основа культуры – это не орнамент на чашке и не слоёный пирожок, а язык. Но в России на протяжении многих веков родному языку сознательно предпочитали немецкий, французский, а теперь и английский. Наш язык – это наша свобода. А мы добровольно отказываемся и даже отрицаем её. И тут же называем себя патриотами! Сыпля англицизмами, думаем, что круты, а на самом деле – смешны. Выставляем себя на посмешище в глазах соотечественников и иностранцев и не замечаем этого.


В книгах моей частной базы -- слов "лайфхак", лайфхакинг" нет. Встречаются они жиденько десяток раз среди 350 тысяч файлов базы библиотеки Либрусек.

+
Источник цитаты: "Литературная Газета", 6495 (№ 21, 2015)
статья: "Погрязшие в безвкусице"
автор: Маргарита БОБРОВСКАЯ, преподаватель регионального школьного технопарка, АСТРАХАНЬ
http://coollib.com/b/314784/read
Последний раз редактировалось adada 18 июн 2016, 20:05, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33604
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение ne znatok » 18 июн 2016, 19:24

adada писал(а): В книгах моей частной базы -- слов "лайфхак", лайфхакинг" нет. Встречаются они жиденько десяток раз среди 350 тысяч файлов базы библиотеки Либрусек.

А у меня в книжном шкафу вообще нет ни одного примера на лайфхак.)
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34165
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Виталий » 18 июн 2016, 19:43

Люди активно интересуются значением этого слова:

Изображение

Изображение
Аватар пользователя
Виталий
 
Сообщений: 416
Зарегистрирован:
26 апр 2016, 08:09

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение maggie » 18 июн 2016, 19:51

adada, не могли бы Вы, пожалуйста, давать ссылки на цитаты, которые выставляете? Bitte.
Раньше Вы, насколько помнится, всегда это делали.))
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19631
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение adada » 18 июн 2016, 20:14

Свой пост я дополнил.
А в качестве лайфхакингного бонуса:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5101796
Отъявленный программист: Лайфхакинг из первых рук
Год издания: 2016
Автор: Игорь Савчук
Издательство: Питер
ISBN: 978-5-496-01806-7
Серия: Библиотека программиста
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33604
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Элси Р. » 18 июн 2016, 22:01

adada писал(а):
– Ах, пан Франтишек, – с горечью думала я. – Вы давно не были в России. У нас торговки на рынке трясут пучками изумрудной петрушки, а за ними на дверях магазина белеет объявление: «Требуется мерчендайзер». Теперь у нас не «полезный совет», а «лайфхак». Не марка, а бренд. Не направление и мода, а тренд. Не крайний срок, а дедлайн. Не соревнование, а баттл. Не веяние и течение, а мейнстрим. Не отбор, а кастинг. Не отслеживание, а мониторинг... Мы погрязли в безвкусице.

+
Источник цитаты: "Литературная Газета", 6495 (№ 21, 2015)
статья: "Погрязшие в безвкусице"
автор: Маргарита БОБРОВСКАЯ, преподаватель регионального школьного технопарка, АСТРАХАНЬ
http://coollib.com/b/314784/read

Человек преувеличивает.
Потому что в русском языке есть и марка и бренд (они немного отличаются по смыслу). Тем более тренд и направление. Крайний срок и дедлайн тоже есть и тоже имеют немного разные значения. А уж про мейнстрим просто гонево.
Отбор и кастинг тоже применяются по-разному.
В общем - живем!
Страхи Бобровской сильно преувеличены.
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Элси Р. » 18 июн 2016, 22:03

adada писал(а):Свой пост я дополнил.
А в качестве лайфхакингного бонуса:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5101796
Отъявленный программист: Лайфхакинг из первых рук
Год издания: 2016
Автор: Игорь Савчук
Издательство: Питер
ISBN: 978-5-496-01806-7
Серия: Библиотека программиста
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)

Ну тут уж точно не "умелые ручки" имеются в виду. :D
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение ne znatok » 18 июн 2016, 23:45

maggie писал(а):adada, не могли бы Вы, пожалуйста, давать ссылки на цитаты, которые выставляете? Bitte.
Раньше Вы, насколько помнится, всегда это делали.))

Да, не просто так adada забыл указать источник. )
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34165
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение adada » 19 июн 2016, 09:21

Да, явленная небрежность в цитировании была намеренно пренебрежительной, вытекающей из отъявленной маргинальности «лайфы хака», иного и не заслуживающей.
Русский язык достаточно велик, чтобы относиться к англицизмам типа «лайфингхаккинга» свысока, без пиетета, только чтобы поматросить.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33604
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение ne znatok » 19 июн 2016, 10:14

adada писал(а):Да, явленная небрежность в цитировании была намеренно пренебрежительной, вытекающей из отъявленной маргинальности «лайфы хака...

Слифф?!
Защитан.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34165
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение adada » 19 июн 2016, 10:32

Могу предложить в порядке компенсации встречный «защёт» Вашего «слиффхаккинга»: взыщите и обрящете!
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33604
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 08:51

...займите ребенка активностями в соответствии с лучшими практиками...
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Тигра » 06 июл 2016, 08:53

Я всегда спотыкаюсь, когда мне надо перевести эти activities. "Занятия" — это не совсем то.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48805
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Amadeo » 06 июл 2016, 09:13

Активная деятельность? Подвижные игры?
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4438
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 10:10
Откуда: Беларусь

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 09:26

В данном случае - активными занятиями.
Естественно, первое "займите" надо убирать. Но текст написанный и записанный
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Тигра » 06 июл 2016, 09:32

Хелена писал(а):В данном случае - активными занятиями.

Ты уверена?
По-английски не так.

Activities — это всё, чем дети занимаются. Это и игра в салочки, и рисование, и кубики, и чтение и счёт.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48805
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 09:36

По контексту в данном случае было так.

Только что:
...программа, хедлайнер которой держится в секрете.

Я поняла, что устарела безнадежно.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 09:39

А в общем случае - интересными занятиями, интересными делами. Если по отношению к детям.
Ведь как-то русский язык раньше без активностей обходился.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Тигра » 06 июл 2016, 09:44

Хелена писал(а):А в общем случае - интересными занятиями, интересными делами. Если по отношению к детям.
Ведь как-то русский язык раньше без активностей обходился.

Ну мало ли без чего обходился. И вот узнали, что есть удобное слово, которым можно назвать всё вместе. Но своего слова не сочинилось, взяли кальку — а она некрасивая.

Это не обязательно интересные дела.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 48805
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 09:54

Тигра писал(а):взяли кальку — а она некрасивая.

Да, некрасивая.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение maggie » 06 июл 2016, 11:28

ЕСПЧ коммуницировал жалобы задержанных на акциях в поддержку фигурантов «Болотного дела» и братьев Навальных
http://echo.msk.ru/news/1796778-echo.html

Коммуни... что?)))
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19631
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 11:30

maggie писал(а):Коммуни... что?)))

...цировал.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Крапива » 06 июл 2016, 11:41

Хелена писал(а):
maggie писал(а):Коммуни... что?)))

...цировал.

:D
Крапива
 
Сообщений: 4983
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 13:06
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение mirage » 06 июл 2016, 12:04

Элси Р. писал(а):
Человек преувеличивает.
Потому что в русском языке есть и марка и бренд (они немного отличаются по смыслу). Тем более тренд и направление. Крайний срок и дедлайн тоже есть и тоже имеют немного разные значения. А уж про мейнстрим просто гонево.
Отбор и кастинг тоже применяются по-разному.
В общем - живем!
Страхи Бобровской сильно преувеличены.]


+1

Вспомните Набокова, который писал о том, что в русском языке гораздо меньше слов, чем в английском.
В английском для каждого оттенка значения — новое слово. У нас несколько иначе. Так что пусть язык обогащается новыми словами, мне не жалко.

Мне нравятся и лайфхак, и дедлайн, и тренд, и хэдлайнер. Они ёмкие и чёткие, Вполне понятны достаточно широкому кругу.
Если смысл не ясен, английского не знаешь, а понимать язык сегодняшнего дня всё же хочется — есть поисковик. И дело не в дурном вкусе. Лайфхак и полезный совет — это всё же не полные синонимы. Есть и стилистическая и смысловая разница.

Вот активности — это уродство, согласна, дурной вкус.

Слово противное, оно точно не приживётся.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38622
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:23

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение mirage » 06 июл 2016, 12:18

Вот, нашла ту тему.
Она называется "Переводческие раздумья".
Открывала её maggie как раз цитатой из Постскриптума к переводу "Лолиты" Набокова.
Интересный тогда был разговор:
viewtopic.php?f=8&t=2923&start=0

Часть цитаты я приведу:


Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов -все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям - становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зеленым русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским: между гениальным, но еще недостаточно образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом сочетании слов...
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38622
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:23

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Крапива » 06 июл 2016, 12:19

А мне лайфхак не нравится. Слово противное. Словно харкнули. И на "фак" еще похоже.
Крапива
 
Сообщений: 4983
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 13:06
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Хелена » 06 июл 2016, 12:20

Крапива писал(а):А мне лайфхак не нравится. Слово противное. Словно харкнули. И на "фак" еще похоже.

Опередили, Крапива.

Это слово вряд ли приживется. Оно труднопроизносимое (фх), вряд ли словообразующее. Попробуйте образовать прилагательное, к примеру.
Дедлайновый - запросто.
А произнесите лайфхаковый.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 36348
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение mirage » 06 июл 2016, 12:23

Лайфхак идёт, как вы понимаете, от хакнуть, от хакеров.

Поскольку хакеры — это флибустьеры нашего времени, слово из языка никуда не денется.

В том же инстаграме уже террабайты фото с лайфхаками. Это уже отдельный жанр. Как жанр мемов. В новое поколение вписано намертво.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38622
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:23

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Крапива » 06 июл 2016, 12:27

Не так много у нас хакеров, чтобы слово в русский язык вошло. А между собой они могут фхакать сколько угодно.
Крапива
 
Сообщений: 4983
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 13:06
Откуда: Россия

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение mirage » 06 июл 2016, 12:34

Не, Крапива, Вы не поняли : ). Речь не о том, что это слово их хакерской среды, я говорила о словообразовании. Это способ приобщения к пиратской романтике. Мало кто ходил под "Весёлым Роджером", далеко не все знают, что такое вообще ВР, но пиратский флаг нарисует почти любой.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38622
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:23

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Е.О. » 06 июл 2016, 14:56

Хелена писал(а):...займите ребенка активностями в соответствии с лучшими практиками...


"займите ребенка активностями" в переводе на человеческий язык означает: "займите ребенка чем-нибудь" и ничего больше.

Слово "активности" никому не нужно кроме горе-переводчиков, которые ничего не умеют кроме как переводить пословно.
Е.О.
 
Сообщений: 4096
Зарегистрирован:
17 апр 2010, 23:55
Откуда: москва

пиратский офтоп

Сообщение mirage » 06 июл 2016, 15:39

Написав про "Весёлого Роджера", я сообразила, что сама не знаю, почему пиратский флаг называется именно так. Как-то, видать, приняла как данность, что весёлую черепушку зовут Роджером, и дальше уже не вникала. А оказалось, что существует множество версий.


"По одной из версий, «Весёлый Роджер» происходит от французского «Joyeux Rouge» (ярко-красный). Это был флаг кроваво-красного цвета, — цвета войны. Приватиры и корсары, которые были обязаны поднимать государственные флаги, во время атаки использовали чёрный сигнальный флаг, который означал предъявление ультиматума. Если противник не сдавался, корсары поднимали красный флаг. Позже англичане переделали «Rouge» в более привычное для них слово «Roger», а «Joyeux» в «Jolly», то есть «Весёлый».

Не менее правдоподобной выглядит иная версия. Во время эпидемии чумы, холеры или иной смертельной болезни, на кораблях поднимали специальный флаг — две диагональные белые полосы на чёрном фоне. Это был знак другим кораблям держаться подальше, и пираты нередко использовали его для устрашения и чтобы избежать нападения со стороны мощных военных кораблей. Со временем белые полосы трансформировались в скрещенные кости.

Третья версия возникновения Весёлого Роджера связана с тамильскими пиратами. Они промышляли в водах Индийского и Тихого океанов и называли сами себя «Али раджа» — властители моря. Это словосочетание также созвучно английскому «Jolly Roger».

Четвёртая версия гласит, что пиратский флаг получил своё название от словосочетания «Old Roger», которое было одним из имен дьявола. В дальнейшем слово «Old» могло превратиться в «Jolly».

По пятой версии это название произошло от имени короля Рожера II Сицилийского (22 декабря 1095 — 26 февраля 1154), который прославился многочисленными победами на суше и на море. Флаг Рожера II Сицилийского представлял собой изображение двух скрещённых костей на красном фоне.

У разных пиратов были свои «Весёлые Роджеры», хотя чаще всего пираты просто поднимали флаги тех стран, которым симпатизировали или наличие которых было уместно в данной ситуации".
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38622
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:23

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Элси Р. » 06 июл 2016, 21:43

maggie писал(а):
ЕСПЧ коммуницировал жалобы задержанных на акциях в поддержку фигурантов «Болотного дела» и братьев Навальных
http://echo.msk.ru/news/1796778-echo.html

Коммуни... что?)))

Проверил на наличие коммунизма.
Что тут непонятного-то?
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Re: Заимствуем безоглядно?..

Сообщение Элси Р. » 06 июл 2016, 21:47

Крапива писал(а):А мне лайфхак не нравится. Слово противное. Словно харкнули. И на "фак" еще похоже.

Да не бойтесь. Перспектив у него ноль.
Может даже поменять смысл. На "хак" вашему "лайфу".
Поживем - увидим!
Фигли раньше времени-то расстраиваться?
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 8494
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 20:24

Пред.След.

Вернуться в Языковые ошибки в СМИ

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7