О языке рекламы

Сетуем на неграмотность журналистов... или о неграмотности?

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 03:22

Е.О. писал(а):"Мы работаем навынос".

На первый взгляд мне это показалось совершенно нормальной фразой.
Даже не сразу сообразил, чем эта фраза могла кому-то не понравиться.
До сих пор не понимаю, как то же самое можно было бы сказать другими словами столь кратко и ясно.

Кратко и ясно это в два слова, великий знатоГ русскага языга.
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 03:26

Хелена писал(а):
НАВЫНОС, нареч. Разг. С разрешением уносить домой (о продуктах, напитках, купленных в буфетах, кафе и т.п.). Спиртное н. не продаётся.

То есть используется по отношению к тому, что можно вынести.
Можно ли вынести из помещения этих "мы"?

Например, сотрудники навынос?

Работать навынос на нормальном языке нельзя.

Чего вы приводите всякую давно устаревшую хрень?

Спиртное не продается на вынос.

Прекратите жуть гнать уже!

Если вы сами не любите русский язык - так хоть любителей не злите!
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 03:35

Ну вы сами хоть раз головой, господа филологи!

Пуля навылет - вопросов нет!

Но в спорте олимпийская система (игры на выбывание) - игра на вылет.
Это давно уже закрепилось в русском языке (и это вы никак не сможете оспорить!). Да это и правильно. Сильно разный смысл между "навылет" и "на вылет".
А после этого автоматом и спиртное стало "на вынос".
Ну чисто по аналогии!

Блин, ну как так можно не чувствовать собственного языка?
Я просто не понимаю!
Реально!

Или вы тупые или просто чересчур просто замороченные на правилах (и правила вам важнее здравого смысла).

Как вы с этим живете? Не дай бог!
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 03:42

Насчет "в разлив" мы уже победили Орфословарь.
И насчет всего остального мы тоже победим. Потому что нас тупо больше!

Джастиме ми! (это я на вы хотел вывернуть, но языков не знаю, поэтому по интуиции)
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 03:46

fililog писал(а):
Е.О. писал(а):"Мы работаем навынос".
До сих пор не понимаю, как то же самое можно было бы сказать другими словами столь кратко и ясно.

Предлагаем бургеры навынос.

Насквозь пролетают?
А как их тогда есть?
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 04:46

Hermit писал(а):Всё проще. Как я и понял сразу.
Из слоганов на сайте: "Заказывай через приложение — забирай у сотрудника на входе в ресторан". Можно, наверное, и прохожему солдату через окошко заказать, ему вынесут пирожок на столик у двери.
На вынос, но не мозга, а заказа.
Всего-то немножко поторопились с оформлением витрины.

Вот! Не я один здесь вменяемый.
Нас уже минимум двое. И это только начало!
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 22 май 2020, 04:52

fililog писал(а):Продажа еды навынос. Еда навынос. Кофе навынос.

Филя, прекрати уже небогоугодные слова говорить, да?
При Апокалипсисисе ты к кому за защитой пойдешь?
Вот и отож!
Поэтому думай, что говоришь.
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 23 май 2020, 00:57

Отвечать мне - у вас таких смелых сроду не было!

Но сейчас речь не об этом.

Одна и та же газета "Москва вечерняя", одна и та же полоса...

Разговор идет про ослабление карантина.

============

Любляна.
Когда ресторанам разрешили продавать еду навынос - к ним выстраивались огромные очереди.

Таиланд:
Открылись кафе и рестораны, которые до этого работали только на вынос.

Это одна страница одной и той же газеты.
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Опасно путать бактерии и вирусы!

Сообщение LeonidK » 27 май 2020, 11:35

Телереклама писал(а):Гип-рит убивает все известные микробы, в том числе вирусы.

Значит, у нас ещё и уровень биологического образования упал. Хоть бы «прогуглили» бактерии и вирусы, а потом запускали ролик в эфир! Случись что, они ведь лекарства перепутают...
LeonidK
 
Сообщений: 426
Зарегистрирован:
24 фев 2010, 21:49
Откуда: Москва

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 31 май 2020, 10:20

Поговорим о "навылет".
Слово очевидно имеет две формы написания - слитно и раздельно. Но в словарь внесено только слитное написание. Поэтому дело порой доходит до абсурда.

Изображение

Слитное написание.
Пуля, конечно, вылетает с той стороны, но смысловой упор сделан всё же не на этом, а на том, что пуля прошла насквозь.

Раздельное написание.
Смысл совершенно другой. Упор на том, что проигравший выбывает (вылетает).

Изображение

Кстати, на Кино-Театр.ру "Игра на вылет" во всех трех русскоязычных фильмах и "Игра навылет" в единственном импортном. :D
https://www.kino-teatr.ru/search/94837534/866025/

====

А слово "на вынос" по способу образования точно такое же, как и "на вылет".
Насчет "навынос" может и возможно, но я не смог пока представить эту картинку себе. Навынос к хренам всё снесли. Вот как-то так. Здесь в "навынос" нет значения, что что-то вынесли (унесли), а скорее вынесли (снесли, поломали).

А в "на вынос" значение именно выносят. И уносят. Очень похоже по смыслу "на вылет".

Хотя что я говорю. Вы же с логикой не дружите. Пока в словаре не поменяют - вы будете упираться. А как поменяют - сразу же переобуетесь и всё научно всем докажете, почему теперь надо писать раздельно.
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Эмилия » 02 июн 2020, 20:14

Все начало апреля очень несчастный Безруков предлагал обязательно голосовать за поправку о РЯ. Достал всех. Решили обновить. В новом ролике в самом конце человек говорит о необходимости правильной языкОвой политики.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 15400
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 02 июн 2020, 20:40

Эмилия писал(а):Все начало апреля очень несчастный Безруков предлагал обязательно голосовать за поправку о РЯ. Достал всех. Решили обновить. В новом ролике в самом конце человек говорит о необходимости правильной языкОвой политики.

Да может он просто мясник?
Как и все, впрочем, в папином окружении.

Быть может, он просто жесток;
Быть может, ему не знаком Шопенгауэр;
Но воля и власть – это все, что в нем есть.
И я не пойду за ним!

(1987 г.)
"Ваш Мутин - фашист!" (с)

группа "Телевизор" и примкнувший к ним Степан Нихто
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 17203
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Пред.

Вернуться в Языковые ошибки в СМИ

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7