Страница 8 из 8

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 14:24
adada
А я бы списал "дантизм" на причуды компьютерной типографики:

Зубной врач-стоматолог / Зубной врач - стоматолог
Зубной врач–стоматолог / Зубной врач – стоматолог
Зубной врач—стоматолог / Зубной врач — стоматолог

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 14:43
Amadeo
Хелена, да я шутила, конечно. )) В понимании людей, для которых создана эта реклама, зубной врач и стоматолог - это одно и то же, поэтому уточнение ("зубной"), безусловно, излишне. Хотя на самом деле разное образование у этих специалистов.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 15:56
psych
Amadeo писал(а):... Хотя на самом деле разное образование у этих специалистов.

Как и разное образование у людей с больными зубами. :)

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 24 май 2018, 18:20
Хелена
Всплыло в телефоне :

Останкинская телебашня.
В аренду. Для любого мероприятия.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 04 июл 2018, 13:55
Эмилия
Очень долго искала одну нужную мне передачу на айпаде (не помню точного года и числа, искала по "гостю"). Наконец нашла. Перед запуском программы прошла социальная реклама:
Поднял бабла - твори добрые дела!
Обалдеть, какой креатив!

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 04 июл 2018, 20:42
Тигра
Ну, наверное, они провели исследование. Создали фокус-группу. И результат обалденный.
Страшно эффективно получилось.
Нет?

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 05 июл 2018, 21:57
Элси Р.
Хелена писал(а):Написано через дефис, не через тире.
То есть не пояснение.
Это приложение; таким образом, написано "зубной зубной врач".

На самом деле смех там не в том. На самом деле есть и стоматологи и зубные врачи. И это даже не синонимы.
Разница между зубным врачом и стоматологом примерно как между медсестрой и врачом. Образование разное. Это главное отличие.
Именно по этой причине зубной врач-стоматолог бред, а совсем не по той, по которой вы подумали. Зубной врач-стоматолог это как медсестра-врач.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 09 ноя 2018, 11:31
Хелена
Роскошная фототюль

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 09 ноя 2018, 16:34
Amadeo
Хелена писал(а):
фототюль


А это что? (Я только с третьего раза прочла эту "фитюль-фитотюль")

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 09 ноя 2018, 17:52
fililog
Фотообои вам известны? Теперь есть и фототюль. Роскошный тем не менее.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 10:13
Krapiva
Часто стал звучать такой рекламный текст (реклама оливок, что ли)) - "время насаждать и время собирать...." не помню, как там у них - все-таки вроде "собирать посаженное".
Вот это "насаждать" только мне режет слух? Насаждать оливы - это как? Ведь если насаждать, то собирать - насажденное?)

Хотя "время сажать" будет сейчас звучать совсем уж...))

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 11:36
fililog
Не видела эту рекламу, это ж почти как у Екклесиаста: «время насаждать, и время вырывать посаженное»...

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 11:48
Krapiva
То есть Экклезиаст в переводе именно - "насаждать"? Ну что ж, тады вопроса нет, это мое невежество)
Будем насаждать оливы!

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 11:53
Krapiva
fililog писал(а):у Екклесиаста: «время насаждать, и время вырывать посаженное»...
И все же - в результате насаждения не посаженное получается, а насажденное) А если посаженное, то время - сажать!)

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 12:03
fililog
Рекламщики в погоне за "красивостью" пользуются всем подряд.
Насаждать (уже в устар. значение глагола) в том числе и насаждать деревья.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 12:10
Krapiva
Спасибо, fililog, но все-таки зря я на них бочку катила.
Могла бы и в сети поискать, поленилась)

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 19 янв 2019, 22:12
adada
Если насаждаемое надсаждает -- это смахивает на надсадизм.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 22 янв 2019, 08:36
Эмилия
Пытаюсь сохранить рекламу, но никак не могу найти. Если вдруг кто-то сообразит - помогите, пожалуйста.

Почему-то куча рекламы мужских средств по поддержанию потенции пошла по ТВ. В одной из них есть «успешный мужчина», то есть тот... ммм... у которого каждый раз выходит :oops:
У меня в лекции одной есть слайд про слово «успешный», я его ненавижу (слово), хочу подсоединить эту рекламу, чтоб дети поняли всю нелепость.
Помогите, пожалуйста.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 22 янв 2019, 10:04
volopo
Эмилия писал(а):Пытаюсь сохранить рекламу, но никак не могу найти. Если вдруг кто-то сообразит - помогите, пожалуйста.

Почему-то куча рекламы мужских средств по поддержанию потенции пошла по ТВ. В одной из них есть «успешный мужчина», то есть тот... ммм... у которого каждый раз выходит :oops:
У меня в лекции одной есть слайд про слово «успешный», я его ненавижу (слово), хочу подсоединить эту рекламу, чтоб дети поняли всю нелепость.
Помогите, пожалуйста.

Если принять, что "успешный" - это тот, кто успевает, то здесь - лучшая иллюстрация. Каждый раз успевает.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 22 янв 2019, 10:42
Хелена
Эмилия писал(а):В одной из них есть «успешный мужчина», то есть тот... ммм... у которого каждый раз выходит :oops:

Или входит?
Простите за пошлость, но сдержаться невозможно.

Re: О языке рекламы

СообщениеДобавлено: 22 янв 2019, 10:50
Эмилия
Пошляки:) Реклама, может, кому жизненно нужна!
Я раз 5 набрала - но не попала именно на нее. Бросила. Попробую записать название препарата...:)