О языке рекламы

Сетуем на неграмотность журналистов... или о неграмотности?

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 30 июл 2017, 07:56

Хелена писал(а):Вопрос про боль был о другом, Элси Р.

Как там у Михалкова:
Доктор лечит нас от боли...

Лечит нас. Лечит от боли.
А если он лечит боль, то от чего?

Знаете ли, боль еще бывает "какая".
Зубная боль.

А боль от чего? Это ж хрень.
Или приведите примеры (только не "боль от удара", конечно).

Вот болит у меня живот, например.
Ну и составьте мне предложение со словами "боль" и "от".
Мне даже самому интересно стало...
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 10100
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Элси Р. » 30 июл 2017, 08:01

Марго писал(а):О том и речь. Либо лечить какой-то орган или самого человека от боли, связанной с тем же падением, либо лечить саму боль, чтобы ей, вылеченной, лучше жилось.

ВЫ так не шутите больше.
Я человек доверчивый и впечатлительный - могу и вообразить вылеченную боль, которой теперь хорошо живется.
А таблеточки снотворные вы мне потом будете приносить?
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 10100
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 30 июл 2017, 08:36

(максимально терпеливо) Элси Р., Марго имеет в виду, что не боль лечат, а человека, страдающего от боли.
Вы путаете словосочетания.
Лечить (кого? что?). Лечить (от чего?)
и
Боль (от чего?)


Большой толковый словарь
ЛЕЧИТЬ, лечу, лечишь; нсв. (св. вылечить и излечить). кого-что. Применять какие-л. средства для излечения кого-л. Л. больного. Л. отца. // Принимать меры к излечению больного органа. Л. сердце. Л. глаз. // что, от чего. Разг. Принимать меры к прекращению какой-л. болезни. Л. малярию. Л. грипп. Л. от простуды. <Лечиться, лечится; страд.

Как видите, лечить саму болезнь - разговорный вариант.
Следует ли использовать его в официальном рекламном тексте?
Кстати, лечить от простуды - тоже обозначено как разговорный. Думаю, ошибочно. Надо бы задать вопрос Справке
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение Эмилия » 30 июл 2017, 11:10

fililog писал(а):"Версаче" — бренд, название торговой марки. Фирма, которая торгует разными штучками, в том числе брелоками. От Versace писала бы без кавычек.
От Славы Зайцева — это родное, я у него лет уже тридцать покупаю разные штучки, всегда знаю, он лично или кто-то из помощников модель придумал. Костюм от Славы Зайцева не кавычу, если его модель, поставлю — если кто-то из Дома моды. (Костюм от ДМ "Вячеслав Зайцеы".)


Fililog, а если Вы первый раз услышите? Не зная происхождения?
Я вот никогда не покупала ничего от Версаче, Зайцева и прочих Армани. Поэтому вот если услышу - пиджак от Стефании, то происхождения бренда знать не буду.
Мне кажется, там надо по принципу склоняется по модели русских слов/нет.

Но я вообще, как известно, борец с кавычками:)
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 8278
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: О языке рекламы

Сообщение Аленик » 31 июл 2017, 11:03

Элси Р. писал(а):Вопрос: зачем автобусу делали 4 двери?

Чтоб можно было быстро покинуть автобус, если что. А вообще, это инвалидский автобус, и не хрен всем подряд туда переться.
Аватар пользователя
Аленик
 
Сообщений: 1199
Зарегистрирован:
17 фев 2015, 14:31

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 12 окт 2017, 14:07

Нам тут весь подъезд увешали рекламными листовками, в том числе на этажах.
Я собралась выбросить - но взгляд зацепился за лицевую сторону:

Изображение

Рука дрогнула. Решила здесь поделиться радостью.
Дома прочитала оборот.

Изображение

В обведенном синим разве такая пунктуация?
И если во втором случае тире факультативно, то в первом... Хотя формально у них стоит восклицательный знак, но разве это подпадает под отсутствие запятой в восклицательном предложении?
Про начало предложения со строчной я вообще не считаю нужным говорить.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение adada » 12 окт 2017, 14:12

Реклама эксплуатирует интерес к слову и явно рассчитана на улавливание филологов, любителей и профессионалов. И, как мы улавливаем, они ловятся!
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35522
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: О языке рекламы

Сообщение Amadeo » 12 окт 2017, 15:03

Хелена, а какое предложение со строчной? Если "запишитесь на консультацию... ", то там двоеточие в предыдущей строке вроде бы.
Запятая, конечно, нужна. А там, где "ресурсы", все же понятно: там же причастие - верный признак, что надо ставить запятую! ))))

Ребенок "тп" - тупой? ))
Вообще, с точки зрения рекламы, текст никакой. Эти (-ла, -сь) в скобках, как из анкеты на устройство на работу, слеши... Ну, и жуткое количество опечаток-ошибок. Это когда и заказчик, и изготовитель рекламы считают себя крутыми профи в стопудово! ))
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4858
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 12 окт 2017, 15:12

А и впрямь двоеточие. Ну, погрешила я на них со строчной.

Я не про запятую на лицевой стороне, а про тире на обороте. На лицевой-то я красным обвела.

Про лицо и разговора нет.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение Amadeo » 12 окт 2017, 15:29

Вы о необходимости знака препинания в "запишитесь... и будем..."?
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4858
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 12 окт 2017, 15:57

Amadeo писал(а):Вы о необходимости знака препинания в "запишитесь... и будем..."?


1. Да.

2. Тире перед "эффективным". Насколько оно нужно?
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение fililog » 12 окт 2017, 16:04

запишитесь на консультацию — и будем искать решение вместе!

индивидуально подобранное, а потому эффективное...


Хелена, что Вы хотите от рекламных листовок? Знание пунктуации? Хорошо, что еще орфография почти не хромает.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8226
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: О языке рекламы

Сообщение Amadeo » 12 окт 2017, 16:18

fililog, именно так. В обоих случаях. )) Только там не "почти не хромает", а очень даже прихрамывает.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4858
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 12 окт 2017, 16:21

Честно говоря, меня "не" на лицевой стороне подкосило.
Остальное - поиск блох.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение Amadeo » 12 окт 2017, 16:25

Хелена, "не" - это для многих очень сложное правило. В его употреблении гораздо чаще ошибаются, чем даже в постановке знаков препинания (если брать процент ошибок к количеству употребления). Иногда складывается ощущение, что о "ни" вообще не знают.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4858
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 12 окт 2017, 16:32

Так наняли бы корректора.
А то на меловку потратились, расклейщики все этажи испохабили листовками, а две копейки за корректуру пожадничали отдать.
Вот я к таким горе-психологам точно не обращусь.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение fililog » 13 окт 2017, 14:36

А в ТАСС есть корректоры?

"[За счет этих средств] нужно продолжить субсидирование банковского кредитования, а также субсидировать тариф на перевозку зерна по железной дороге, чтобы это зерно, где бы оно не было произведено в РФ, было рентабельно и на внутреннем рынке, и на внешнем рынке", - добавил Путин. Он выразил уверенность, что этих денег будет достаточно для решения указанных задач.

Подробнее на ТАСС:
http://tass.ru/ekonomika/4643084
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8226
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: О языке рекламы

Сообщение Хелена » 13 окт 2017, 14:43

Птенцы гнезда ЕГЭова...
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38869
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: О языке рекламы

Сообщение Amadeo » 13 окт 2017, 15:00

Сомневаюсь, что в интернетовских СМИ есть корректоры. В белорусских, насколько я владею информацией, эту функцию выполняют выпускающие редакторы. Но и они читают не всё. А чаще - не всё и только после публикации. Львиная доля материала выкладывается в интернет так, как написал автор. "Поэтому так велико значение личной ответственности и профессионализма вебжурналиста", - пишут в учебниках. ))
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4858
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Пред.

Вернуться в Языковые ошибки в СМИ

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5