Страница 23 из 23

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 июл 2019, 08:22
Эмилия
Ошибка, конечно.
Министерство просвещения Российской Федерации (Минпросвещения России) - http://government.ru/ministries/

Это тот случай, когда государственный РЯ не стал противоречить обычному...

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 июл 2019, 09:29
fililog
Ошибка в заголовке, тассовцы не доглядели, в статье там правильно.

"ЭМ" -- Эвбулиды Москвы?

СообщениеДобавлено: 06 июл 2019, 06:48
adada
Журналисты радиостанции "Эхо Москвы" вынесли в заголовок такую фразу: "Экс-глава донецких сепаратистов отверг связь арестованного украинца с катастрофой MH17".

Заголовочек ЭМ смахивает на (полит)логический ляп, восходящий к софизму ЭМ, Эвбулида из Милета (IV век до н. э.): «Что ты не терял, то имеешь. Рога ты не терял. Значит, у тебя рога.»

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 22 июл 2019, 18:55
Хелена
Похоже, уже и не ляп:
В Самарской области в поселке Волгарь произошел очередной нелицеприятный случай с участием военных шоферов.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 23 июл 2019, 18:33
Е.О.
Все-таки думаю, что все еще ляп.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 26 авг 2019, 10:12
Хелена
Не "уже", а просто - ляп или не ляп?
Речь о том, что кого-то критикуют, а ему это неприятно, и он закрывает комментаторам доступ в свой микроблог.

В анонсе:
[Некто] не выдерживает критику со стороны сограждан.

В тексте заголовок:
[Некто] не выдерживает критики со стороны сограждан.

Разве это одно и то же?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 10:56
Е.О.
И то и другое -- не ляп, а игра слов, как это модно в заголовках. Перефраз устойчивого выражения.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 11:10
Тигра
Е. О., я не поняла: какого устойчивого выражения?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 11:24
Хелена
Тоже не поняла.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 11:33
Е.О.
Устойчивое выражение:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_syn ... 0%BD%D0%B5

Это, конечно, не перефраз, а как-то по-другому должно называеться -- когда вместо переносного смысла буквальный.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 12:27
Хелена
Подождите, это значение все знают. По крайней мере, я точно.
Вы поняли смысл вопроса? Он заключается в том, можно ли одно управление после глагола "выдерживать" с отрицанием заменить на другое.
Родительный падеж на винительный - без изменения смысла.

Поскольку обычно это сделать можно, хотя иногда и не очень грамотно.
Но здесь другой случай.
Речь вовсе не о том, что этот некто из рук вон плох, а о том, что он не может выдержать критику, хотя лицо публичное.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:03
Е.О.
Это игра слов. Шутка. Можно обсуждать, остроумная она или плоская, но стилистические правила "нешуточной" речи тут не применимы.

Ваши рассуждения о в.п. и р.п. были бы уместны, если бы не существовало устойчивого выражения "не выдерживает критики" (никуда не годный). Поскольку оно у всех на слуху, употреблять его всерьез в буквальном смысле вместо переносного невозможно. А уж коли оно употребляется в шутку, то все эти стилистические нюансы не играют роли.

+
Для сравнения: допустим, кто-то в шутку сказал об очень толстом человеке: "Он ни в какие ворота не лезет", имея в виду, что не пролезает в ворота в буквальном смысле из-за своих габаритов. Шутка плоская и грубая, но бессмысленно обсуждать, какой глагол "лезет" или "проходит" тут лучше подходил бы для такой ситуации.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:08
Вырь
Товарищ не выдерживает критиков-сограждан :D

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:29
левчик
Хелена писал(а):Подождите, это значение все знают. По крайней мере, я точно.
Вы поняли смысл вопроса? Он заключается в том, можно ли одно управление после глагола "выдерживать" с отрицанием заменить на другое.
Родительный падеж на винительный - без изменения смысла.

Поскольку обычно это сделать можно, хотя иногда и не очень грамотно.
Но здесь другой случай.
Речь вовсе не о том, что этот некто из рук вон плох, а о том, что он не может выдержать критику, хотя лицо публичное.


В моей голове - можно. Я долго думал "над чем тут смеяться", но так и не понял, пока не пропосмотрел "устойчивого выражения". У меня совершенно не сработал тумблер, переключающий "прямое значение" (назовем так) на фразеологизм - или как его там.

Вот если бы не было уточнения "со стороны сограждан", я бы еще, наверное, призадумался, о чем идет речь.

Ни о какой "обратной" замене значения с фразеологического на основное (видимо, это имел в виде EO), на мой взгляд, речи и не идет. Фразеологизм не настолько мощен, чтобы вытеснить прямое значение. Так что и менять тут нечего. Автор написал то, что имел в виду, даже не задумываясь над возможной двусмысленностью.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:37
левчик
Е.О. писал(а):Это игра слов.


Вольная или невольная? Я что-то сильно сомневаюсь, что писавший вообще держал в уме второе (непрямое) значение.
"Имяреков не выдерживает насмешек собутыльников" - "Имяреков не выдерживает критики начальства".
Про игру слов автор вообще не в курсе. И падеж - тот, что надо, падеж.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:44
левчик
Е.О. писал(а):Для сравнения: допустим, кто-то в шутку сказал об очень толстом человеке: "Он ни в какие ворота не лезет", имея в виду, что не пролезает в ворота в буквальном смысле из-за своих габаритов. Шутка плоская и грубая, но бессмысленно обсуждать, какой глагол "лезет" или "проходит" тут лучше подходил бы для такой ситуации.

Так это шутка. Трудно представить, что человек сам изобрел эту конструкцию, не обращаясь мыслями к фразеологизму.
А вот насчет критики - я в подобном сильно сомневаюсь, тут ничего изобретать не надо.

Е.О. писал(а):но бессмысленно обсуждать, какой глагол "лезет" или "проходит" тут лучше подходил бы для такой ситуации.

А при чем тут вообще этот гамлетизм?!

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 13:47
Хелена
левчик писал(а):
Е.О. писал(а):Это игра слов.


Вольная или невольная? Я что-то сильно сомневаюсь, что писавший вообще держал в уме второе (непрямое) значение.
"Имяреков не выдерживает насмешек собутыльников" - "Имяреков не выдерживает критики начальства".
Про игру слов автор вообще не в курсе. И падеж - тот, что надо, падеж.

Вот и я так решила - что просто не в курсе.
А автор анонса - в курсе.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 14:22
левчик
Хелена писал(а):А автор анонса - в курсе.


Вот тут - не уверен. Конечно, как конспирологический вариант оно бы все объясняло. :D
Но мне неоднократно приходилось сталкиваться с подобными ситуациями, когда "анонс" не повторяет ни заголовок, ни вообще что-то из текста... да что уж там скромничать, сам бывал в роли такого анонсёра, бросая на ленту всякие разные новости. Я совсем не исключаю чисто случайного изменения, просто анонсер так прочитал- или так сформулировал без всякой задней мысли.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 15:43
fililog
Изображение

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 авг 2019, 16:10
левчик
левчик писал(а):
Хелена писал(а):А автор анонса - в курсе.


Вот тут - не уверен. Конечно, как конспирологический вариант оно бы все объясняло. :D
Но мне неоднократно приходилось сталкиваться с подобными ситуациями, когда "анонс" не повторяет ни заголовок, ни вообще что-то из текста... да что уж там скромничать, сам бывал в роли такого анонсёра, бросая на ленту всякие разные новости. Я совсем не исключаю чисто случайного изменения, просто анонсер так прочитал- или так сформулировал без всякой задней мысли.


На ловца и заверь бежит.
ТАСС: На марафоне «Все грани Гранин» в Волгограде собрали почти 400 книг для сельских библиотек

25.08.2019

Культурологический марафон «Все грани Гранина», приуроченный к празднованию 100-летия со дня рождения писателя Даниила Гранина, завершился в воскресенье в Волгограде.


http://gramota.ru/lenta/links/9_1858