Страница 6 из 23

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2013, 13:12
Хелена
Во Франции, насколько могу судить, "младенец" - до 1,5 лет.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2013, 13:22
Тигра
В Америке примерно так.

Newborn — первые несколько недель. Иногда считают, что до месяца, иногда что аж до четырёх месяцев.
Infant — до года (это в американском английском; в Британии по-другому). Примерно пока ходить не начнёт.
Toddler — до четырёх лет.

И все они при этом babies.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2013, 13:33
Хелена
Вот деление у французов (взято из каталога одежды):

1. BÉBÉ 1-18 mois
2. ENFANT 18 mois -16 ans

Просили перевести:

1. для младенцев;
2. для детей...

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 04 фев 2013, 13:34
Хелена
Тигра писал(а):Newborn — первые несколько недель. Иногда считают, что до месяца, иногда что аж до четырёх месяцев.

У нас считается, что новорожденный - до 1 месяца.
В первую очередь это медицинский термин для детей такого возраста.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 01:53
Е.О.
Устами младенца глаголет истина.

Глаголить младенцы начинают обычно уже тогда, когда в каляске их не возят.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 07:19
volopo
Е.О. писал(а):Устами младенца глаголет истина.

Глаголить младенцы начинают обычно уже тогда, когда в каляске их не возят.

Поэтому поначалу истина глаголет нечленораздельно.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 15:38
mirage
LOL

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 15:49
adada
La vérité parle par la bouche des enfants, устами младенцев глаголет истина. Но на всех младенцев истины не хватает, и тогда они глаголят нечленораздельно.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 15:53
mirage
Или им не хватает глаголов, и тогда истина уступает место существенному:).

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 15:57
adada
А с возрастом для восполнения дефицита истины находятся и предлоги...

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 фев 2013, 16:00
mirage
На тот момент, когда стадия союзов уже миновала.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2013, 00:31
ne znatok
Заголовок на mail.ru:

Завоевать карьеру: стратегия для настоящих мужчин

Посмотрела в словарь - теоретически все вроде правильно, во всяком случае - допустимо:

ЗАВОЕВАТЬ
...
2. (несовер. завоевывать) перен., что. Добиться чего-нибудь, овладеть чем-нибудь, приобрести борьбой, настойчивостью, уменьем (книжн.). Завоевать себе положение. Завоевать общее доверие и симпатии. Завоевать свободу. Завоевать рынок.

Да, завоевать положение и свободу - нормально. Но вот завоевать карьеру... хотя, с другой стороны, ну чем карьера хуже репутации? Ничем. :)


В сети, кроме этого заголовка, такое словосочетание, по-моему, не встречается.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2013, 00:54
adada
Встречается разновидность, мутант: "завоевать путь к карьере".

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2013, 10:04
Хелена
adada писал(а):разновидность, мутант: "завоевать путь к карьере".

Шикарная вещь.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, 18:31
maggie
Париж нанял четырех овец для стрижки газона у Эйфелевой башни
05.04.2013, 17:40 | «Газета.Ru»

Власти Парижа решили провести экоэксперимент и заменить работающие на бензине газонокосилки овцами. Об этом сообщает Associated Press. <...>
Ранее животные уже использовались во французской столице для стрижки газонов. Так, в прошлом году Лувр нанял двух коз, которые до сих пор успешно ухаживают за садом Тюильри.
...

Разве можно "нанять" животное? Так говорят?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, 19:13
Е.О.
maggie писал(а):Разве можно "нанять" животное? Так говорят?

Это сказано в шутку.

Я, кстати, уже который год уговариваю жену "нанять" на лето пару овец для стрижки травы у нас на даче, а она даже слушать не хочет.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 апр 2013, 23:13
Эмилия
Не могу найти про рекламу...

По ТВ регулярно:

Цены в ЦентрОбувь будут снижены....

По каким правилам не слоняется-то, а?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 06 апр 2013, 20:32
Хелена
Эмилия писал(а):По каким правилам не слоняется-то, а?

Вероятно, по тем же, по которым на государственной радиостанции анонсируют программу: "Горячая точка" на "Вести ФМ".

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 11 апр 2013, 16:38
Amadeo
Сегодня прочла (о мужчине):

Жертва беспричинной агрессии вынужден был обратиться в больницу

Это случай, когда прилагательное подчеркивает пол (вроде "новая врач") или ошибка?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 11 апр 2013, 21:34
Хелена
grumant писал(а):Конечно, ошибка! Это ведь глагол)


А "врач Иванова пришла к больному" тоже ошибка?
_______________
Amadeo писал(а):Жертва беспричинной агрессии вынужден был обратиться в больницу


Я бы, конечно, такое предложение переформулировала. Оно явно небрежно выстроено.
Хотя ошибки нет.

Ср.: Наш неряха опять всё перемазал.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 11 апр 2013, 21:37
Amadeo
Не, с неряхой, врединой, растяпой понятно - это общий род. А "жертва" - очень даже женский. (Как "врач" мужской). Но если врач уже привычен, то "жертва был" как-то смущает.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 11 апр 2013, 21:39
Хелена
Amadeo писал(а):Но если врач уже привычен, то "жертва был" как-то смущает.

Ну да, я и сказала - небрежно.

Я бы сказала что-то вроде "пострадавший от агрессии"... или "мужчина - жертва агрессии..."

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 12 апр 2013, 10:12
sara-olga
В орфогр. словаре на портале род жертвы не указан, в толковом стоИт только женский. Так что отнесение слова к общему роду можно посчитать недоказанным.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 14 апр 2013, 01:32
Эмилия
Число пострадавших в результате крушения самолета компании Lion Air в океан рядом с курортным островом Бали достигло 45 человек


Это из Газета.ру. Мне, понятно, "в океан" не нравится... Или журналист перепутал "крушение" и "падение"...

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 14 апр 2013, 01:48
Тигра
Подозреваю калечку с The plane crashed into the ocean, да ещё и подогреваемую сходством звучания слов крушение и crash.

:)

СообщениеДобавлено: 14 апр 2013, 01:51
adada
А кто-то в газете мог рассуждать и так: если можно потерпеть крушение в море, то в океан тем более можно потерпеть.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 14 апр 2013, 02:13
Эмилия
Да, согласна...
Adada, а не посмотрите - есть еще такие "крушения в океан"... Плиииз...

А я, кстати, завтра улетаю... В Севастополь, как известно... Почему завтра? Сегодня, однако... Надо поспать...
Лекции и другую работу собрала - 22,5 кг чемодан... Ох...

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 14 апр 2013, 02:22
adada
Эмилия писал(а):...есть еще такие "крушения в океан"...


Вестимо, нет (в мой базе).

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 30 апр 2013, 14:38
maggie
Оказывается, почта России через посольства разослала всем почтам других стран уведомление, чтобы те не принимали почту в Россию. Завал почты в Шереметьево помните? Ну вот, может завала больше и нет, а problem остался», — написал Пономарев (работающий в Афганистане фотокорреспондент Associated Press - m)

Отправила в феврале заказное письмо сестре, она его до сих пор не получила; отправили посылку в начале марта моей племяннице ко дню рождения, который уже отметили в начале апреля, посылка до сих пор не получена.

Но у меня вопрос не к почте. Почему problem, как пишет корреспондент, остался, а не осталась?

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 30 апр 2013, 14:54
Aleks
Потому что принимает problem за существительное 2-го склонения.
Интересный пример на тему проблем из книги Ады Баскиной "Повседневная жизнь американской семьи":
«Знаете, гей-проблем для нас слишком остра, так что нам не до смеха», — объяснил мне один тихий мальчик.

Причем здесь не опечатка, так как глава тоже называется ГЕЙ-ПРОБЛЕМ.
Но как автор согласовала проблем со сказуемым — песня )

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 30 апр 2013, 15:07
Хелена
Ляп это. Отвратительный.

Я вообще не вижу, с чего бы российскому корреспонденту в Афганистане употреблять английское слово в сообщении на родину.
Писал бы уж тогда на пушту... или дари.

А о "Почте России" много чего можно порассказать.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 30 апр 2013, 15:15
maggie
Корреспондент, вероятно, полагает, что английское слово problem - мужского рода, поэтому он (прОблем) у него и ОСТАЛСЯ. Если бы он полагался на немецкий вместо английского, то у него прОблем бы ОСТАЛОСЬ, потому что слово в немецком - среднего рода, das Problem.

Может, лучше по-русски выражаться, особенно корреспондентам? Их же этому обучали. :)

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 30 апр 2013, 15:16
Хелена
maggie писал(а):Может, лучше по-русски выражаться, особенно корреспондентам?

Ну да, я об этом и говорю.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 15:07
maggie
На одном из фото, приложенном к статье о том, что в Сибири был найден "кукурузник", пропавший в прошлом году на Урале, я прочла предупреждение "Не браться!".

Разве не правильнее было написать "Не трогать!"? Или есть и тот, и другой текст?

Изображение

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 15:33
РМЛ
Предупреждение «Не браться» нанесено на кромку крыла. Может быть (я далёк от авиации) за крылья берутся для перемещения (разворота) самолёта на аэродроме вручную. При этом за кромку браться нежелательно, т.к. в этом месте крыло можно повредить.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 16:03
maggie
grumant, Вы правы, потом уже заметила свою ошибку: Серов не в Сибири, на Урале... sorry :)

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 18:25
volopo
grumant писал(а):Я тоже обратил внимание, скорее всего это на подвижной части крыла написано, типа закрылка, которым можно управлять. Трогать можно, силу прилагать нельзя.

По сути все правильно. Вот только не похожа эта штуковина на закрылок.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 18:46
volopo
grumant писал(а):Где обшивка, из фанеры она что ли была?

Как и полагается - перкалевой была, то бишь из тряпочки.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 19:41
Хелена
grumant писал(а):Походит деталь на стойку между крыльями...

Да, мне сказали то же самое.

Re: Ляп или уже не ляп?

СообщениеДобавлено: 05 май 2013, 20:18
volopo
Helena писал(а):
grumant писал(а):Походит деталь на стойку между крыльями...

Да, мне сказали то же самое.

Я думаю, что это подкос стабилизатора (для широкой публики - подпорка маленького крылышка около хвоста).