adada писал(а):beziehungsweise
Peter писал(а):Извините, а OP французкий знает? Любопытно, как OP оценивает английский перевод?
Peter писал(а):Ответа д. с. п. не состоялось на вопрос: OP знает францязык? Англиязин знает..
Peter писал(а):Ответа д. с. п. не состоялось на вопрос
adada писал(а): И вообще, манеру эту на форуме завел никак не 'Peter', тут и до него ею многие безудержно кокетничали.
adada писал(а):Вношу предложение: самозапретить на форуме употребление аббревиатур, не входящих в корпус словаря Грамоты (или других авторитетных словарей, на которые может вывести интернет-поисковик).
Peter писал(а):Brodsky, Joseph/ Titel Zwanzig Sonette an Maria Stuart/ Erschienen Joseph Brodsky: Römische Elegien und andere Gedichte, 1985.
adada писал(а):поскольку в OCR встречаются ошибки, на незнакомом языке
Тигра писал(а):Как вы прочтёте вслух текст с сокращением "см.", если вам запретят произносить слово целиком, то есть "смотри"?
Е.О. писал(а):Когда-то мне очень много приходилось вслух (именно вслух, а не "про себя") читать научные тексты, где сокращение "см." встречается довольно часто -- мой научный руководитель был слепым. Насколько я помню, "см." я всегда произносил как "смотри".
ne znatok писал(а):Но ведь эти научные тескты было написаны не стихами, не так ли? В них не было размера и рифмы, скорее всего.)
Тигра писал(а):В стихах же, хоти автор, чтобы читали "смотри", так и написал бы.
Е.О. писал(а):Когда-то мне очень много приходилось вслух (именно вслух, а не "про себя") читать научные тексты, где сокращение "см." встречается довольно часто -- мой научный руководитель был слепым. Насколько я помню, "см." я всегда произносил как "смотри".
Е.О. писал(а):Тигра писал(а):В стихах же, хоти автор, чтобы читали "смотри", так и написал бы.
Если бы слово было написано полностью, то получилась бы полная чушь и несогласованность членов предложения. Слова "смотри" и "см.", хоть произносятся они и одинаково, но всн-таки имеют немного разное значение. Слово "смотри" надо грамматически согласовывать с другими, а "см." (произносится "смотри") -- необязательно.
Элси Р. писал(а):Определить на слух "смотри" как сноску "См." невозможно.
Peter писал(а):А если бы <"см."> читать не смотри, а [я] смотрел ?
Тигра писал(а):Элси Р. писал(а):Определить на слух "смотри" как сноску "См." невозможно.
Да.
А выговаривание "сэмэ" именно и указывает на то, что это знакомое всем указание (ну или сноска).
И это к тому же вполне в стилистике Бродского.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8