Страница 4 из 9

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 12:48
Тигра
mirage писал(а):И тут — бац! — упрёк в "желании позитивненького".

Даю тебе ещё один повод для оправданий: моё признание в моём отношение к желанию позитивного ты принимаешь за упрёк себе.
Зачему?
Не было упрёка.
Было сообщение о своём мироощущении.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 12:52
mirage
Ты процитировала конкретно мои слова. Если бы не было цитаты — я бы не приняла на свой счет, а так ты мне практически не оставила выбора.

Это не оправдание, это упрёк.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 12:55
Тигра
mirage писал(а):Ты процитировала конкретно мои слова. Если бы не было цитаты — я бы не приняла на свой счет, а так ты мне практически не оставила выбора.
Это не оправдание, это упрёк.

Понимаю. Цитирование может навести на мысль о споре.
Может быть, мне следует пересмотреть принципы, по которым вынимаю цитаты.

В этом случае для меня это было просто указание на то, от какой мысли я оттолкнулась, говоря о своём.

Это не упрёк, это оправдание.
Ну или...

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 12:58
mirage
Хорошо. Но я в любом случае не вижу смысла в том, чтобы повторять здесь те грубости, что позволяют себе политики или нормальные люди. Имхо, вполне достаточно обозначить и обозвать тенденцию, заодно предположив, куда эта тенденция может завести.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 13:06
mirage
Ну и если вспомнить про нравственный закон, про красоту — это вполне нормально стремиться к хорошему и красивому, это здоровое желание. И я могу понять Ver'у Andreev'у, когда она про это пишет. Особенно в ситуации, когда общество не вполне здорово или вообще больно, когда оно это осознало. Вот когда не осознало — это вопрос. Внушать — у нас всё хорошо, когда кругом плохо, — идиотизм или даже подлость. Но стремиться к хорошему, желать его — нормальное здоровое желание. При всей моей нелюбви к слову "позитив". Заменим его на слово "свет". В стремлении к свету нет ничего плохого. Я в этом убеждена. Поэтому меня всегда смущало имя Люцифер.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 15 дек 2015, 21:23
Хелена
А что может смущать?
Кем Люцифер был прежде того?
Имя-то ему не изменили.

А ты — за какой Интернационал?

СообщениеДобавлено: 16 дек 2015, 02:06
Hermit
Дисфемизм — противоположность эвфемизма. Это прямое высказывание, огрубляющее мысль, максимально точное, приближенное к негативной сути явления и депрессивно действующее на собеседника. Дисфемизм уходит в сторону брани, ругательства, но порой он хорошо освобождает закамуфлированную смягчающими выражениями речь от красивой словесной шелухи, когда слушающий может потеряться в смысле сказанного.

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, во время сдвига тектонических пластов архиважна для широких масс правильная сепарация тактической толерантности и расшифровка демагогического словоблудия. И потому сто очков форы в деле решительного размежевания и принципиального единения дают именно дисфемизмы. Жулики, свинство, прохвост, шайтан, они нагнули Европу, помидорами не отделаетесь... — эта песня строить и жить помогает.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

В каждой шутке есть доля шутки.
И насчёт депрессивности — это ещё бабушка надвое сказала.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 16 дек 2015, 03:11
Salieri
Сквернословие не только важный признак душевного нездоровья, но и само оказывает тяжелейшее разрушительное воздействие на организм: http://www.scmconf.ru/Ayat-ot-redaktsii ... nanie.html

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 16 дек 2015, 12:12
Тигра

...
И совсем уже бесстрастно,
ни контраста, ни пространства
не боясь, уже у края,
прямо в публику ныряя,
прямо в черные ряды,
ощутишь спиной негибкой,
что глядит тебе с улыбкой
кто-то вслед. И будет это
Люцифер, носитель света,
ангел утренней звезды.

— Без моей команды, — скажет
он, — вокруг тебя не ляжет
мгла, и медленной волною
не сойдется над тобою
восхитительная тишь.
Так что где-нибудь в Лаосе
потанцуй еще на тросе
или где-нибудь в Майами
помаши еще руками,
может, все-таки взлетишь.


Последние два куплета песни Михаила Щербакова.

Великолепный карусель

СообщениеДобавлено: 27 янв 2016, 01:32
mirage
Нашла еще одно заимстованное слово с изменившимся родом.

Карусель

Происходит от итал. саrоsеllо, из carro «повозка» + sello «седло». По другой версии — из итал. (неаполитанск.) carusiello «игра с бросанием меловых шариков», от caruso (диал.) «бритая голова». Русск. карусель заимств. через нем. Karussel или непосредственно из франц. carrousel от итал. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007);

Петров
ОДА НА ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ КАРУСЕЛЬ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЙ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ 1766 ГОДА

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 27 янв 2016, 23:24
Е.О.
Забавно, что "табель" эволюционировал(а) в противоположном направлении: ж. р. ---> м. р.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 07 май 2016, 14:29
Е.О.
К трансгендерам "табель" и "карусель" теперь можно еще и "аллель" добавить.
Когда я учился в школе, это слово было ж. р. Теперь уже везде (кроме словарей на Грамоте) оно м. р.

Вот, например: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0 ... 0%BB%D0%B8

Для тех, кто Википедии не доверяет, вот из материалов к ЕГЭ по биологии:
    Доминантный аллель — аллель, определяющий доминантный признак. Обозначается латинской прописной буквой: А, B, С, … .
    Рецессивный аллель — аллель, определяющий рецессивный признак. Обозначается латинской строчной буквой: а, b, с, … .
    Доминантный аллель обеспечивает развитие признака как в гомо-, так и в гетерозиготном состоянии, рецессивный аллель проявляется только в гомозиготном состоянии.
http://examer.ru/ege_po_biologii/teoriy ... y_genetiki

Рецессивные аллели еще не все стали гомозиготными

СообщениеДобавлено: 07 май 2016, 18:35
adada
Живую биожизнь трудно скелетировать и скелетированную механизировать. :)

Сравнил два школьных учебника по биологии одного и того же, можно сказать, автора, Ю.И. Полянского.

Второе издание (1967) безусловно признавало женский род термина "аллель", например:
"В этом скрещивании мы имеем дело с двумя аллелями. Одна аллель включает гены окраски семян (желтый — зеленый), вторая — формы семян (гладкий — морщинистый). (Стр. 188.)

"...и, наконец, формы гетерозиготные по обеим аллелям..." (стр. 189).


В 17-м (1987) фразы в учебнике перестроили так, что определить род слова стало сложным.
И все-таки в двух случаях он обнаруживается!
"Рецессивная аллель этой пары (ген "а") не оказывает влияния на распределение пигмента." (Стр. 223.)

"Доминирование (лат. «доминанс», «доминантис» — господствующий) — I) преобладание эффекта действия определенного аллеля (гена), выражающегося в том, что доминантный аллель подавляет действие другого (рецессивного) аллеля, и у потомства развивается признак или свойство, контролируемое доминантным аллелем." (Стр. 282).


Вот такой у нас аллель, Булюль и Хиштаки Саританур!

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 14 май 2016, 13:50
Крапива
Словарный запас. Выпуск 33. Любовь и бесие.
"Лингвист, куратор конкурса «Слово года» Михаил Эпштейн напоминает, что модель образования слов с частью -бесие вообще довольно популярна. Еще в начале двухтысячных он писал статью о разного рода -бесиях."

https://snob.ru/selected/entry/108330

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 14 май 2016, 14:49
adada
"Куратор" Эпштейн что-то слабовато курирует, неглубоко пашет. Написал статью -- и не учел в ней лежащих на поверхности сведений о -бесиях. Быстробесией или политбесией был одержим?! :)

Но прочь от нас венец бесславья,
Сплетенный рабскою рукой!
Не за коран самодержавья
Кровь русская лилась рекой!
Нет! нас одушевляло в бое
Не чревобесие меча,
Не зверство янычар ручное
И не покорность палача!
(Ф.И. Тютчев, 1831)
"Букеты или Петербургское цветобесие"
(В.А. Соллогуб, 1845)
"Он сознавал, что сражение будет жестоким, что каждый шаг придется «мостить головами». Поскорей бы в дело, думает он, охваченный, как обычно перед боем, «войнобесием»."
(Роман Белоусов, "Хвала Каменам", 1982)
Можно думать, что слово мракобесие, забытое в своем первоначальном демонологическом значении (ср.: Даничич. Ріечник из книжевних старина серпских. Београд, 1863, с. 92: разгнавъ мракъ тъмныих бесовъ), было реставрировано в 20-30-х годах в связи с растущим интересом к древнерусской письменности и "народной словесности".
(Виноградов В.В., "Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв.", 1982)

Желе

СообщениеДобавлено: 17 май 2016, 11:25
mirage
Мне понравилось "трансгендер" у Е.О.

Почти сразу же нашелся еще один: желе

ЖЕЛЕ нескл., ср. gelée f. 1. Загустевший сок, вываренный из оленьего рога или костей, мяса, служащий основой для мясных или сладких холодных блюд. Сл. 18. Жалей из ягод. Жалей из малины, красной смородины. 1740. Вн. быт 380-381. Жилеи из оленьяго рогу или телячьих ног вареные. Диета 36. Галлерт или жале или ж студенная обливка. Навроцкий 1780 72. | В стил. контексте. Ели тертый рог в шалейне. - Какой такой шалейн? - По нашему - холодец. Ф. Солянов Повесть о бесовском. // НМ 1997 12 96. || Студень, заливное. Сл. 18. Желе есть то же звание, что на Русском языке студень называется. Кн. пов. 32. Дрожалка, студень, б. ч. из плодов, ягод, или из рыбьего клея, с прибавкою разных припасов. Даль. Ему вдруг приснилось, что официант, подавая жене министра желе, нагнул нечаянно блюдо, и желе скатилось ей на голову. Григорович Город и деревня. И вот в одной лавке появился привезенный из Нижнего "очищенный рыбный клей, называемый "желатин". Стала бабушка готовить желе на желатине, и выходило оно на редкость чистое и прозрачное. А. Н. Крылов Мои восп. 20.
2. Сладкое блюдо в виде застывшего сваренного с сахаром фруктового сока. Сл. 18. Лимонной желе. Кн. пов. 196. Из сластей <при дворе Анны> употреблялись "шалей", т. е. желе, мороженое, конфеты. Шубинский 1995 61. Желе, Студень; также ягодник или сок плодов густо с сахаром уваренный. Гримо Прихотник 1809 372. Младенцам никогда не надобно давать ни сахарных желе, ни сластей, ни других лакомств. Дом. леч. 1 394. Обед был действительно недурен и, в качестве воскресного, не обошелся без трепещущего желе и испанских ветров. Тург. Зап. охотника. //30-12 3 53. Суп жуанвиль. Сиг фаршированной. Утка с красной капустой. Жариное ряпчики. Груши земляные. Жилей мосидуан. Минью 1857. Погосян 168. [Липочка :] У папа/ ужасный вкус. Он ничего не любит такого деликатного, изящного; самое грубое. [Розонов:] Что-э, по-вашему, кремы да жилеи есть. 1865. Зиновьев Дворян. выборы. // З. Сцены 65. Вечеринка заканчивалась ужином в котором играла главную роль ветчина с горошком и клетчатый <так> пирог с вареньем желе из белого вина с вареньем и восковым зазженым огарком внутри. Лейкин Восп. 34. На душу его сошло тихое умиление: в комнате тепло, новые башмаки скрипят так, что лучше не надо, и к обеду пирог с мясом, поросенок и желе. Аверченко Рождеств. день у Киндяковых. Желе мираж. Бруннек 2 79. Подносные листы наподобие цветной капусты; при всяком листе по шести чашечек с руками на жилей и по одному цветничку на особливом пьедестале. 1827. НН 2001 57 19. "Чашечки на жилей", т. е. чашечки для десерта сохранились в том же количестве. НН 2001 57 20.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 01 июн 2016, 13:15
Хелена
Уже не новое, но до сих пор вздрагиваю:

...дезодорант. Теперь в премиальной стеклянной упаковке.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 01 июн 2016, 14:00
adada
На премиальные соблазны для подписчиков была, помнится, горазда "Нива".

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 17:37
Loriel
Ну всё, свершилось: и виндоуз 10 все программы назвала приложениями. Не знаю, как в вин 8, но в вин 7, когда нажимал на нижний левый угол, в числе прочего выскакивало меню "Все программы". Также был раздел "Удаление программ". Теперь же соответствующие разделы названы "Все приложения", "Удаление приложений". Я за столько лет очень привыкла к слову "программа", и мне будет его не хватать.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 17:43
Хелена
Loriel писал(а): и виндоуз 10 все программы назвала приложениями.

А и впрямь...

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 18:08
adada
Apps приучают к store и shop.

Богема

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 22:42
mirage
Последние лет тридцать слово "богема" для многих — это нечто прекрасное и сверкающее. Как богемский хрусталь. Кумиры и звёзды.

Я, конечно, знала, что так было не всегда, опера мне была знакома и проч.

Но вот о том, что первоначально "богема" означало во Франции "цыганщина" (не жанр, а табор), я узнала относительно недавно. Т.е. практически те самые нынешние "мигранты". А помните, каким грубым и неподобающим казалось нам это слово лет десять назад? И где те времена?

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 22:53
Хелена
mirage писал(а):первоначально "богема" означало во Франции "цыганщина" (не жанр, а табор)

В юности прочла это в какой-то книжке (от "Богемии"). Но из-за бессистемности чтения, конечно, не вспомню в какой.

А впрочем, не в "Консуэло" ли?

Re: Богема

СообщениеДобавлено: 29 июн 2016, 23:00
Е.О.
mirage писал(а):А помните, каким грубым и неподобающим казалось нам это слово лет десять назад?
Это Вы о каком слове?

Но вот о том, что первоначально "богема" означало во Франции "цыганщина" (не жанр, а табор), я узнала относительно недавно.
А вот это Вы разве не слышали https://www.youtube.com/watch?v=vu28TuB2oGQ ?

Мигранты

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 09:04
mirage
Я о слове "мигранты", Е.О.

На начальном этапе оно многим здесь казалось достаточно оскорбительным.

Мне, например, тоже.

Я писала в 2008 на форуме:

Кстати, этот автор очень старается избегать всяческих проявлений шовинизма. Но ушки все равно торчат. "Мигранты"


В том же 2008 году М.Шевченко писал, не сговариваясь со мною:

>>>>В России необходимо отказаться от употребления слова «мигрант», оно оскорбительно по отношению к гражданам бывшего СССР. Об этом сегодня на пресс-конференции заявил известный телеведущий и член Общественной палаты РФ Максим Шевченко.

Он отметил, что слово «мигрант» лишено человеческого содержания и не применимо по отношению к соотечественникам.

«Непонятно, почему таджики, узбеки, украинцы и молдаване называются в России легальными или нелегальными мигрантами. Они все являются нашими соотечественниками, которые могут свободно находиться на территории РФ несколько месяцев. Они лишь волею судьбы оказались лишенными возможности поддерживать нормальные социальные и экономические связи с центром бывшего СССР – РФ», – сообщил Шевченко.

Член Общественной палаты РФ считает, что в защите трудовых прав приезжих из стран СНГ и граждан России не должно быть различий – у них должны быть единые социальные права.

«Сегодня мы обсуждаем проблему, как защитить абстрактных рабочих РФ от угрожающих им гастарбайтеров, которые надеются, что к ним будут относиться как к людям. В России должно быть единое трудовое поле, единые социальные права. Никакого разделения, никакого особого налогообложения для граждан из стран СНГ», – подчеркнул Шевченко.

По его мнению, российские власти должны давать приоритетное право приезжим из государств бывшего СССР на въезд в РФ.
https://point.md/ru/novosti/politika/ma ... orbiteljno

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 11:56
volopo
mirage писал(а):Я о слове "мигранты", Е.О.

На начальном этапе оно многим здесь казалось достаточно оскорбительным.

Что довольно удивительно, потому что слово "эмигрант" хотя и могло иметь отрицательный оттенок, оскорбительным никогда не было.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 13:32
Е.О.
mirage>>> первоначально "богема" означало во Франции "цыганщина" (не жанр, а табор) <...> Т.е. практически те самые нынешние "мигранты".

Нет, это совсем не то же самое, что нынешние (или давешние) мигранты.
Быть мигрантом -- это временное состояние. Хоть оно и может оказаться на всю жизнь, но и сами они надеются, что это временно, и другие знают, что они на это надеются. Классические цыгане свой кочевой образ жизни не считают временным.

volopo>>> слово "эмигрант" хотя и могло иметь отрицательный оттенок, оскорбительным никогда не было.

Интересно, что слово пришло из французского, при этом оно соответствует двум разным французским словам: émigré и émigrant. Сейчас они стали просто синонимами, но второе появилось именно из-за того, что в эпоху французской революции слово émigré было ругательным (типа предатель), см. https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89migr%C3%A9

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 16:55
mirage
E.O., у меня там неслучайно написано "практически".

Параллель провела потому, что рассказывая о "богеме" в значении "цыганщина" в старой Франции, специалист утверждал, что оно несло сильную отрицательную коннотацию, примерно того же плана, что есть в слове "понаехавшие".

Отличие цыган от мигрантов я себе худо-бедно представляю : ). И говорила поэтому именно о схожем коннотате, а не о различном денотате.

Возможно, Вы забыли, но в середине нулевых называть мигрантами приехавших их других регионов на заработки в столицу действительно считалось дурным тоном. У меня это слово в сознании перекликалось с репликантами из "Бегущего по лезвию". (Упреждая: я знаю отличие репликантов от мигрантов :). Но это, безусловно, моя личная заморочка.

Уже потом заговорили о миграционных потоках и процессах, начала активничать (ненавижу это слово, но тут оно уместно) ФМС, и слово "мигранты" стало привычным и практически нейтральным. Или мы огрубели.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 17:42
Е.О.
Я сначала подумал, что Вы о слове "богема" говорили, что оно раньше было ругательным, а потом перестало.

Для меня-то оно как было ругательным, так и осталось. Ругательность слова сильно определяется личным опытом каждого. Например, от мигрантов мне ничего плохого никогда не было, и я это слово никогда не считал ругательным, и сейчас не считаю. А то, как богема засасывает и человек превращается в черт-те что, я к сожалению, наблюдал на опыте близких мне людей. Поэтому "богема" для меня слово ругательное, а "мигранты" -- нет.

И то, что богема многократно воспета в искусстве, мне не помогает. Это как с уголовной романтикой. Режиссеры, не побывавшие в гулаге, могли создавать на сцене романтический образ вора Челкаша, а те, кто побывал, -- не могли.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 18:03
adada
Если предположить в слове «богема» корневую составляющую «бог», можно протянуть от «богемы» ниточку к слову, извиняюсь за случайность негативной коннотации, «убожество».

Re: Богема

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 18:25
Элси Р.
mirage писал(а):Последние лет тридцать слово "богема" для многих — это нечто прекрасное и сверкающее. Как богемский хрусталь. Кумиры и звёзды.

Я, конечно, знала, что так было не всегда, опера мне была знакома и проч.

Но вот о том, что первоначально "богема" означало во Франции "цыганщина" (не жанр, а табор), я узнала относительно недавно. Т.е. практически те самые нынешние "мигранты". А помните, каким грубым и неподобающим казалось нам это слово лет десять назад? И где те времена?

Какое слово вам казалось грубым? Богема?
Почему?

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 21:19
Тигра
Моя мать когда-то дала великолепное определение богемы: это люди, для которых плата за газ, воду и электричество является непредвиденным расходом.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 21:31
Хелена
Красиво.

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 июн 2016, 22:13
Элси Р.
Тигра писал(а):Моя мать когда-то дала великолепное определение богемы: это люди, для которых плата за газ, воду и электричество является непредвиденным расходом.

:D

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 01 июл 2016, 00:20
mirage
Е.О., дык и для меня лично "богема" не звучит как песня. Поэтому и написала "для многих", а не "для меня".

В моем начальном посте на эту тему некоторый сарказм присутствует (хрусталь, кумиры и звёзды). Легко и просто усвоив в своё время с кофе отца вторую заповедь, я сейчас могу только сожалеть о том, что в современном обществе во многом благодаря mass media богема стала массовым ориентиром.

Элси Р., нет, я уже про мигрантов говорила. Сожалею о том, что выразила свою мысль недостаточно четко. Надеюсь, мои последующие посты первоначальную невнятность прояснили. Помню про Вашу особенность писать свои реплики на посты сразу, не дочитав до конца. Да, против своего главного гумора не попрешь! : ) (это я под влияниями Умберто Эко : ).

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 сен 2016, 10:12
Эмилия
Ух ты! Я только что услышала, что есть ученые - мерзлотоведы...! Кто про таких слышал?

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 сен 2016, 10:34
Amadeo
Эти, наверное, на соседней кафедре с хороводоведами работают ))
П.С.: жалко, что нет ученых-мерзотоведов...

мерзлотовед, он же работник Института мерзлотоведения

СообщениеДобавлено: 30 сен 2016, 10:47
adada
    Спят на борту грузовики, спят краны.
    На палубе танцуют вальс бахилы, кеды.
    Все на Камчатку едут здесь — в край крайний.
    Никто не спросит: «Вы куда?» — лишь: «Кем вы?»
    Вот пожилой мерзлотовед. Вот парни —
    торговый флот — танцуют лихо: есть опыт!
    На их рубашках Сингапур, пляж, пальмы,
    а въелись в кожу рук металл, соль, копоть...
(Евгений Евтушенко, 1957, лесенка для наглядности удалена.)

Re: Новые тенденции словоупотребления

СообщениеДобавлено: 30 сен 2016, 11:15
Loriel
Amadeo писал(а):П.С.: жалко, что нет ученых-мерзотоведов...

Приходит он такой на работу, а у него там паук, змея, протухшее яйцо, режиссёр детского п*рно, продавец г*роина, чиновник-казнокрад и таракан:)

Далеко от издательства МГУ

СообщениеДобавлено: 30 сен 2016, 12:15
Hermit
МЕРЗЛОТОВÉДЕНИЕ — наука о мѐрзлых почвах, грунтах и горных породах, происходящих в них процессах и явлениях, о распространении, истории развития и свойствах этих образований. Основы М. были заложены советским учѐным
М. И. Сумгиным в 1927 г. Ныне термин "М." употребляется наряду с близким ему по смыслу, но предложенным позднее термином "геокриология".


Геокриология (мерзлотоведение) — раздел геологии и криологии, изучающий криолитозону (мёрзлую зону литосферы).

Наряду с общей геокриологией выделяется инженерная геокриология, изучающая научные основы проектирования и строительства различных сооружений на многолетнемёрзлых горных породах, их водной и тепловой мелиорации, другие прикладные задачи.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Зона вечной мерзлоты, в которой шло и идёт прирастание силы России, составляет более половины её территории.
Рекомендации мерзлотоведов учитывают и строители объектов на однолетнезамерзающих грунтах: фундамент должен быть заглублен ниже уровня наибольшего промерзания грунта в конкретной зоне и обязательно гидроизолирован.
Вода (замерзающая) — это красивая, но страшная сила.
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ершов Э.Д. Общая геокриология. М.: МГУ, 2002.
Мерзлотоведение. / Ред. В.А. Кудрявцев. М.: МГУ, 1981.
Общее мерзлотоведение (геокриология). / Ред. В.А. Кудрявцев. М.: МГУ, 1978.