Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Актуальная тема – ваше мнение

Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 19 сен 2010, 22:45

Грамматическая правильность русской речи (опыт частотно-стилистического словаря вариантов)
Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская. -- М.: Наука, 1976.-- 453 с.
graudina.png
graudina.png (21.46 KIB) Просмотров: 15885


ПРЕДИСЛОВИЕ -- 3
ПОСТРОЕНИЕ СЛОВАРЯ -- 7
СЛОВАРЬ -- 13
ЛИТЕРАТУРА -- 326
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ СТАТИСТИЧЕСКОЙ ВЫБОРКИ -- 326
СВОДНЫЕ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ -- 328
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН -- 356
УКАЗАТЕЛЬ ВАРИАНТОВ -- 358


"Последнее десятилетие ознаменовалось выходом в свет ряда словарей культурно-речевого направления: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник». Под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1960); «Правильность русской речи. Трудные случаи современного словоупотребления. Опыт словаря-справочника». Под ред. С. И. Ожегова (М., 1962); «Правильность русской речи. Словарь-справочник». Сост. JI. П. Крысин, JI. И. Скворцов. Под ред. С. И. Ожегова (М., 1965); «Краткий словарь трудностей русского языка для работников печати» (М., .1968); «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка. Словарь-справочник». Сост. Ю. А. Бельчиков и М. С. Панюшева (М., 1968); «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник». Под ред. К. С. Горбачевича (JI., 1973).

Все эти справочники продолжают традицию «словарей неправильностей», сложившуюся в русской лексикографии еще в XIX— начале XX в. Оживление традиции закономерно. С расцветом культуры, разнообразных форм языкового творчества усилилась потребность в современных словарях нормативно-стилистического характера. Как показывает название настоящего словаря, по своему жанру он становится в ряд словарей, посвященных проблемам кодификации и нормализации литературного языка. Опираясь на литературную норму, на правильную образцовую речь, словари этого типа отвечают на вопрос, как лучше, как правильнее сказать, какой вариант предпочесть в данной речевой ситуации.

И в этих чертах преемственность жанра словарей правильностей здесь соблюдена. Вместе с тем настоящий словарь ни в коей мере не повторяет ни одного из упомянутых словарей — ни по теме, ни по характеру исполнения. Данный словарь посвящен лишь одной стороне русского литературного языка — его грамматике, и только той ее части, где возникает возможность выражения одного и того же значения с помощью вариантных, конкурирующих форм или конструкций, а также тем случаям, когда близкие по форме образования служат для выражения различных значений или различных оттенков значения. Словарь отвечает на разнообразнейшие вопросы из области грамматической стилистики, например: в каком падеже ставятся управляемые существительные после глаголов (контроль за чем, над чем или чего), какого рода слово (например, пемоксоль — название хозяйственного порошка), склонять ли первую часть географических названий (в городе Камень-на-Оби или в городе Камне-на-Оби) и мн. др.

В словаре дается сводка самых употребительных грамматических вариантов; круг этих вариантов был установлен в результате предварительного статистического обследования. Варианты приведены в определенной грамматической системе: вначале идут синтаксические варианты (I раздел), затем словоизменительные (собственно морфологические — II раздел), в III разделе помещены словообразовательные варианты (см. оглавление словаря). Принятое деление весьма условно: во многих случаях варианты могут быть квалифицированы с различных точек зрения и по-разному. Так, варианты форм рода и числа здесь отнесены к вариантам словоизменения, хотя существует иная оценка этих явлений — некоторые исследователи относят их к разделу словообразования; варианты типа роно — районный отдел народного образования, партийная организация — парторганизация включены в раздел словообразовательных явлений, несмотря на то что само по себе явление аббревиации слов и сочетаний находится на границе синтаксиса и словообразования.

Источником для словаря послужило общепринятое современное употребление, которое отражено в следующих материалах, хранящихся в Институте русского языка АН СССР:

1. Картотека грамматических колебаний, которая составлялась на материалах советской художественной прозы в секторе культуры русской речи в течение 1961—1972 гг.
2. Материалы статистического обследования по газетам 60— 70-х годов (список см. стр. 326—327). Общая выборка составила сто тысяч вариантов. Данные этой выборки приводятся и в словаре, и в статистическом справочнике. Подробные сведения о методике выборки и способах машинной обработки этих материалов изложены в проспекте словаря.
3. Записи из фонотеки современной разговорной речи, хранящиеся в секторе современного русского литературного языка Института русского языка.
4. Материалы ответов на вопросник по современной русской морфологии (подробная характеристика материалов дана в книге «Лингвистические источники. Фонды Института русского языка». М., 1967).

В словаре широко использовались данные всех современных словарей, грамматик и тех специальных исследований, в которых рассматриваются вопросы о тех или иных грамматических вариантах (см. библиографию, списки источников, именной указатель). Словарь выполнен сотрудниками сектора культуры русской речи Института русского языка АН СССР. Работа велась под руководством JI. К. Граудиной и В. А. Ицковича. Словарные статьи написаны следующими авторами: раздел синтаксиса (синтаксические варианты) — В. А. Ицковичем; раздел морфологии, посвященный описанию словоизменительных вариантов, — JI. К. Граудиной за исключением статей, написанных другими авторами; раздел словообразования — JI. П. Катлинской. Статьи о вариантах числа — Г. И. Миськевич; статьи о собственных именах — JI. П. Калакуцкой; статья о вариантах отчества типа Никитич — Никитович — В. А. Ицковичем; статьи о вариантах типа весною — весной, достигнуть — достичь, сох — сохнул, промок — промокнул, мокнувший — мокший у промерзнувший — промерзший, ветрен — ветренен и варианты деепричастия — JI. П. Катлинской; статьи о вариантах степеней сравнения прилагательных и наречий — М. И. Морозовой; статьи о вариантах эалога — Е. JI. Белоусовой; статья о вариантах конструкции в адрес — по адресу — Г. В. Яковлевой.

В работе над библиографической частью словаря принимала участие JI. Н. Кузнецова. Именной указатель к постатейной библиографии составлен Б. А. Вологдиной. Алфавитный указатель вариантов составлен Б. А. Вологдиной и А. П. Зайцевой. Техническая работа в словаре выполнялась сотрудниками Б. А. Вологдиной, А. П. Зайцевой, Н. В. Новиковой, В. И. Ходыкиной; на последнем этапе работы над словарем большая техническая помощь оказана Г. В. Яковлевой.

Статистические данные, как выше упоминалось, получены на основе выборочного обследования газетных текстов. Длина текста, из которого выбраны 100 тысяч вариантов, составила около 2 млн. слов.

Для характеристики грамматических вариантов в их современном употреблении при установлении количественных соотношений были использованы только те источники, которые относятся к 60-м—началу 70-х годов. На основе метода случайной выборки обследовано 480 газет за 1968—1972 гг.: «Правда», «Известия», «Советская Россия», «Литературная газета», «Комсомольская правда», «Труд», «Красная звезда», «Московская правда», «Советский спорт», «Вечерняя Москва» (см. список источников).

Тексты приготовлены к шифровке Л. К. Граудиной, Л. П. Катлинской. Шифровка проведена под руководством Л. К. Граудиной сотрудниками сектора культуры русской речи Л. Н. Кузнецовой, Г. В. Яковлевой и студентами филологического факультета МГУ В. В. Антоновой, Н. Н. Васюченко, И. И. Горбачевой, Т. В. Грохольской, Л. Э. Бвглевской, Е. М. Марфиной, А. А. Садецким.

В ЦСУ работа велась под общим наблюдением гл. инженера ГВЦ ЦСУ при Совете Министров СССР, кандидата экономических наук Я. JI. Циписа. Обработка материалов словаря в ЦСУ проведена под руководством начальника отдела мехстатразработок ГВЦ В. В. Беловой.

Составители и редакторы признательны всем лицам, принявшим участие в обсуждении рукописи словаря и оказавшим помощь в работе: члену-корр. АН СССР Ф. П. Филину, доктору филол. наук Н. Ю. Шведовой, канд. филол. наук В. П. Даниленко, заведующему словарным сектором Института русского языка им. А. С. Пушкина канд. филол. наук П. Н. Денисову и коллективу сектора культуры русской речи Института русского языка АН СССР. Авторский коллектив приносит благодарность рецензентам словаря, высказавшим ценные критические замечания, — доктору филол. наук В. Г. Гаку и члену-корр. АПН В. Г. Костомарову.
В. Г. Костомаров на всех этапах работы над словарем помогал авторам советом и поддержкой."


Этот словарь переиздан в 2001 году в кастрированном виде, без статистический сведений о частотности вариантов.
На портале его издание 1976 года включено в список словарей-справочников трудностей русского языка, но о том, что он статистический и частотно-вариативный по какой-то причине, возможно что и случайной, это бывает, умалчивается.
Есть, кажется, и еще более новое издание 2004 года, но полноценно ли оно, это мне неизвестно.

Годы идут, а в сети этот ценнейший и уникальный словарь так и не представлен, поэтому пришлось его как следует сфотографировать. Возможно, он и послужит еще кому-нибудь полезным уроком. :)
Адрес размещения фотоскана словаря в формате djvu пока этот, а дальше видно будет:

Последний раз редактировалось adada 20 сен 2010, 09:31, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Ксана » 19 сен 2010, 23:00

! Эта запись мною аннулирована как не имеющая смысла. Ксана
Последний раз редактировалось Ксана 20 сен 2010, 00:29, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
Ксана
 
Сообщений: 331
Зарегистрирован:
02 сен 2010, 21:39
Откуда: Новосибирск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 19 сен 2010, 23:07

Ксана писал(а):adada, есть издание 2004 года, "АСТ. Астрель" (Москва).


Есть, и? Это издание опять включает в себя ту массу сведений из издания 1976 года, что была безобразно опущена в издании 2001-го?
Или последний вариант уточнен на основе вновь проведенных в 80--90-е массированных статистических исследований?
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Ксана » 19 сен 2010, 23:46

adada, мое сообщение считайте ошибочным — я прочитала только о самом словаре и Ваш комментарий упустила.
Аватар пользователя
Ксана
 
Сообщений: 331
Зарегистрирован:
02 сен 2010, 21:39
Откуда: Новосибирск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 00:02

Как пел Дикштейн, "еще в умах не вяжется бессилие полков." :)

А ведь кто-то из тех, у кого в умах не вяжется возможность статистического подхода к ортологии, сознательно закрывают свои глаза и общественные на ту гигантскую работу, которая была проделана авторами и их коллективом чуть ли не сорок лет назад...
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Ксана » 20 сен 2010, 00:13

adada, хочу Вас известить о том, что я не являюсь профи в области русского языка и познакомилась для начала с обложкой этой книги лишь сегодня. Возможно, словарь попадался мне и ранее, но не привлек моего внимания.

P. S. Как видите, мы с Вами в разной "весовой" категории. Но это ничего не меняет, кроме того что Вы теперь предупреждены. А чем вооружены и станете ли использовать против меня — будет видно далее.
Последний раз редактировалось Ксана 20 сен 2010, 00:30, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Ксана
 
Сообщений: 331
Зарегистрирован:
02 сен 2010, 21:39
Откуда: Новосибирск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 00:14

adada, не приведёте ли Вы хотя б один примерчик практической полезности этого Словаря?

P.S. .djvu — 6 063 843 байт, .rar — 6 235 529 байт. Но всё равно спасибо! ;)
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 01:16

Когда инет был у людей через диалап, рекомендовалось добавлять в архив инфу для восстановления.
3% довешиваю обычно и я, в описании отмечено. А без них тыщ десять rar сэкономить мог бы! :)

Практическое применение словаря Граудиной? Именно мной?
Например, тут спорили насчет деепричастия, я у Граудиной подходящего примера не обнаружил. А дальше -- посмотрим.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 01:52

Про .rar понял (мог бы и сам посмотреть ;)); спасибо, adada!

Что же до деепричастий — Граудина могла бы помочь в выборе их форм (увы — не смогла! :-( ), но там, где их подбирали, основной была другая цель: убедиться в корректности (или не-) их применения независимо от формы (форма — по сути дела, воторой этап того процесса, когда в применимости сомнений нет).

И — нет, adada, не обязательно именно Ваше употребление. Я согласен на гипотетический пример, демонстрирующий практическую пользу, которую может принести Словарь.
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение самый главный енот » 20 сен 2010, 03:20

adada, почему у вас такой неправильный файлообменник? С него можно только лично скачивать, а специальным сервисам закачку не поручишь
Сила конуса законом властно действует высотным
для поднятий горизонтом во полете стилем вносным
Аватар пользователя
самый главный енот
 
Сообщений: 2294
Зарегистрирован:
29 янв 2010, 15:59
Откуда: Магадан

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 03:24

Саид писал(а):Я согласен на гипотетический пример...


И я согласен. Как только представится случай, я с ним тут же соглашусь и незамедлительно постараюсь согласить Вас!

Что касается целей Граудиной...
Я обычно не склонен к обобщениям личностей, но ради Граудиной сейчас сделаю исключение: а ведь Вы уже не первый раз позиционируете себя провидцем чужих целей, да? :)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 03:32

самый главный енот писал(а):adada, почему у вас такой неправильный файлообменник? С него можно только лично скачивать, а специальным сервисам закачку не поручишь


Он когда-то был выбран ради того, что на нем хорошо регистрировалась активность пришельцев, вплоть до айпишников.
Потом они функции урезали (возможно, только халявщикам-социалам), но скакать и перескакивать я уже не стал.
На humyo раньше любил держать, когда они транслоад давали, потом прекратил.
На ifolder что-то авторизация глючит.

Сейчас заброшу на mail.ru и в этом сообщении сделаю приписку.

Вот:
http://files.mail.ru/PL4BVZ
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение irida » 20 сен 2010, 03:50

Я пока качаю, а потом скажу своё веское слово. :D
В любом случАе, спасибо!
Аватар пользователя
irida
 
Сообщений: 2765
Зарегистрирован:
07 мар 2010, 01:36
Откуда: Москва - Афины

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 04:02

adada пишет:
...а ведь Вы уже не первый раз позиционируете себя провидцем чужих целей, да? :)

Да бросьте, adada. Цель Граудиной ясна: чисто академическое исследование. (И при чём тут моё провидение? Это поствидение всего лишь.) "Неакадемическим" её читателям (мне, например) оно интересно исключительно с познавательной точки зрения, именно как читателю, пользующемуся любыми другими словарями, — как знакомство с "одесским русским", или с ещё каким интересным говором, или с феней. Использовать ("юзать" ;)) этот словарь при создании своих каких-то словесных построений — ну очень сложно, имхо ("практически невозможно!" ;)).
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Ксана » 20 сен 2010, 04:47

Думаю, появление этого словаря давно уже оценили специалисты, в том числе опытные редакторы и корректоры, работающие основательно и серьезно с авторскими текстами. С Саидом в основном солидарна.
В любом случае издание ценное и небесполезное. Но не все воспользуются им, просто потому, что "каждому — свое".

Беда иной литературы в том, что мыслящие люди не пишут, а пишущие не мыслят.
П. А. Вяземский
Последний раз редактировалось Ксана 20 сен 2010, 15:47, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Ксана
 
Сообщений: 331
Зарегистрирован:
02 сен 2010, 21:39
Откуда: Новосибирск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение самый главный енот » 20 сен 2010, 06:02

Спасибо, adada, поставил файл на закачку
Сила конуса законом властно действует высотным
для поднятий горизонтом во полете стилем вносным
Аватар пользователя
самый главный енот
 
Сообщений: 2294
Зарегистрирован:
29 янв 2010, 15:59
Откуда: Магадан

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Марго » 20 сен 2010, 08:47

adada писал(а):Граудина Л.К. Грамматическая правильность русской речи (опыт частотно-стилистического словаря вариантов) / Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская. -- М.: Наука, 1976.-- 453 с.


adada, а зачем так громко-то? Типа: караул?
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16211
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 09:30

C утра клев особенно хорош! Замечание сейчас частично учту.

И -- очередное попутное.
Я поинтересовался, а есть ли в природе филологи, положительно относящиеся к альтернативным подходам к ортологии?
Такие есть, и весьма серьезные люди, хотя в партию "Единая ортологическая Россия" не сгрудившиеся.

"О том, насколько распространены колебания в норме литературного языка, можно судить по данным двух замечательных словарей.

Частотно-стилистический словарь вариантов "Грамматическая правильность русской речи" (авторы Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л.П.Катлинская. М., 1976) был составлен... В Словаре охарактеризовано... Каждый из типов вариантов объединяет сотни или десятки лексически разных случаев колебаний в литературной русской речи... Такие данные дозволяют оценив употребительность конкурирующих вариантов в современном языке, а если учесть происхождение и историю конкретного колебания, то можно прогнозировать, что будет с каждым из конкурентов через 5 и через 50 лет.
"Обратный словарь русского языка", составленный под руководством А. А. Зализняка...
В любом социуме в динамике нормы противостоят два фактора: степень распространенности определенного конкурирующего варианта и авторитетность тех носителей языка, которые в своей речи употребляют данный вариант, а не другой. Победа может быть за вариантом первоначально малоупотребительным, если он отвечает определенным."



Как видите, ученая пани Нина (Н.Б. Мечковская, "Социальная лингвистика") склонна в определенных случаях признать авторитетность и тех "носителей", кто с нынешних ортодоксальных позиций авторитетами никак не является. И считает, что словарь Граудиной содержит сведения, объективно это явление подтверждающие.

"Колебания, наблюдаемые в рамках литературной нормы, дают основание специалистам говорить о гетерогенности (неоднородности) современного русского литературного языка, о его расщеплении по крайней мере на две разновидности: книжную и разговорную, каждой из которых свойствен свой свод правил. "
http://rus.1september.ru/2005/12/3.htm

Тут и комментировать нечего. Привет Беларуси от Беларуси! :)

"2.2.2. Важнейшим планом стихийной орфографии является функционирование орфографических норм не только на этапе становления орфонорм для новых лексических явлений, но и параллельное формирование стихийных тенденций, сосуществующих наряду с предписываемыми в правилах тенденциями, на материале уже кодифицированных явлений. Они возможны, конечно, лишь при определенной деактуализации (незамечании, незнании, игнорировании) действующих правил. В определенном аспекте можно, наверное, говорить и о преодолении предписываемой системы, в частности, такой, которая продуцируется в кабинетной деятельности и мало или совсем не опирается на естественную практику рядовых пишущих на русском языке.

При таком подходе иное освещение получает понятие ошибки, особенно массовой, типовой. В сфере стихийной орфографии ошибка выступает как проявление естественной тенденции языка к максимальному соответствию его норм коммуникативной практике, потребностям практической орфографической деятельности рядовых носителей языка. Такой ракурс снимает с ошибки негативный ореол и вводит ее в сферу объектов естественно-научного изучения, что идет как бы вразрез с традиционным отношением к ней. Ср. противоположный тезис: "... Если в области каких-нибудь явлений, предусмотренных кодификацией, наблюдается несоответствие орфографической и пунктуационной практики правилам орфографии и пунктуации ..., то это может быть показателем незнания пишущим названных правил, нарушения им орфографических и пунктуационных норм" [Ицкович, 1974, с. 172]. В области стихийной орфографии субъектом нормотворчества является в некотором смысле сам язык, ищущий естественные пути своего (само)движения, формирующий в этом поиске определенные тенденции, в потоке которых "смываются" преграды, не соответствующие объективным коммуникативным потребностям. Если к таковым преградам относятся некоторые орфографические правила, то неследование им вряд ли в данном аспекте должно обязательно рассматриваться в негативно-оценочном плане. Данные тенденции обусловливают формирование другого варианта нормы, который конкурирует с официально предписываемым. Такой вариант может достичь массового характера, приобрести статус объективно-узуального (в обыденной сфере функционирования языка) и представлять интерес естественно-научного изучения, важного во многих отношениях, в том числе для кодификаторской и реформистской деятельности специалистов. Таким образом, в сфере стихийной орфографии ошибка может быть рассмотрена как закономерное проявление объективных тенденций, подлежащих серьезному изучению лингвистов-теоретиков. Весьма полезным мог бы, например, оказаться "Опыт частотно-орфографического словаря вариантов (на материале обыденных текстов и экспериментов с рядовыми носителями русского языка)" по типу "Частотно-стилистического словаря вариантов" [Граудина и др., 1976], в котором дается объективная (и, разумеется, безоценочная) количественная характеристика функционирования грамматических вариантов в современном русском языке.

Феномен варьирования широчайшим образом представлен на всех уровнях и во всех планах языка, нередко образуя в них сложные, но эффективно действующие системы, тесно связанные с синонимией, например, в сфере интонации, произношения, пунктуации (например, возможность в ряде случаев выделять приложения с помощью запятых, тире и скобок - пунктуационная синонимия). В пунктуационную систему вообще "заложена" определенная гибкость, необходимая для того, чтобы ограниченным набором знаков обслуживать бесконечное число семантических, интонационных и синтаксических модификаций. В канонизированных орфограммах отчетливо отражается жесткий принцип исключения другого: "или только так, или неправильно".

Но несмотря на очевидную нерасположенность кодифицированной орфографии русского языка к принципу варьирования, он не противопоказан ей и так или иначе обнаруживает себя, особенно в сфере слитных, раздельных и дефисных написаний, правда, с той оговоркой, что данные орфограммы близки к пунктуации, и ряд ученых рассматривает их именно в пунктуационной системе; вариативны (=факультативны) написания НЕ с наречиями и прилагательными, где во многих случаях пишущий едва ли не свободен в своем выборе, поскольку оттенки, различаемые этими написаниями, трудноуловимы и малозначимы для коммуникативного результата, адресат также не реагирует на эту разницу, актуализация оттенков здесь происходит на основе понимания общего контекста, коммуникативной ситуации. Даже квалифицированные корректоры не могут здесь однозначно встать на позицию автора и "позволяют себе" вольности с орфограммами, в том числе в классических текстах (так, нами зафиксировано разнообразие написаний наречий с НЕ в разных изданиях "Бородино" М.Ю. Лермонтова и "Евгения Онегина" А.С. Пушкина: "скажи-ка, дядя, ведь НЕ ДАРОМ / НЕДАРОМ" и "везде поспеть НЕ МУДРЕНО / НЕМУДРЕНО"). Такого рода примеры говорят о том, что тезис о недопустимости варьирования в орфографии не является аксиомой, для такой аксиомы нет ни психологических, ни коммуникативных, ни социально-прагматических, ни фонетических оснований. Возможно, что нет непреодолимых преград, как теоретических, так и практических, для "допущения" варьирования в практическое письмо, разумеется, не безграничного, а в обоснованных пределах."

(Н.Д. Голев, "Антиномии русской орфографии".)


Сибиряки всегда демонстрировали смелость и автономность по отношению к "кабинетчикам" и "канонизаторам"!
Сформулировал д-р Голев и цель словаря Граудиной -- оказание практической помощи в преодолении "психологических, коммуникативных, социально-прагматических, фонетических" преград и опрелостей и замшелостей.
Изображение
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 10:28

Ну adada же ж! Мы ж в Интернет-конференции (aka Форум), а не на научном симпозиуме! При всём моём к Вам уважении я такие длинные выдержки читать не могу чисто физически: немножко ж и работать нать! И не обзывайте меня, плиз, авторитетным носителем! ;)

Но в общем понятно, что там цитируется, и цитируется в основном, пожалуй, правильно — все мы знаем, что язык меняется и даже что он разный в одно и то же время и — страшно сказать! — в одном и том же месте. Но опять же: сей Словарь, как и почти все другие, хорош для читателя, когда ему непонятно значение или употребление того или иного слова и он желает эти моменты для себя уточнить, чтобы точнее понять написанное. Но чтобы он действенно помог пишущему, тот вначале должен проштудировать его от корки до корки, чтобы знать, где чего искать в случае надобности. Этого не требовалось бы, если бы Словарь содержал всё мыслимое и немыслимое: пишущий был бы уверен, что он не потратит время на поиски нужного варианта напрасно. Но ведь объём Словаря ограничен, а посему нужно в каждом конкретном случае знать наперёд, найдётся там нечто нужное али нет. В противном случае процесс написания чего бы то ни было растянется на годы, а то и столетия :-(.
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 10:38

Саид писал(а):...знать, где чего искать в случае надобности...



В конце словаря -- указатель вариантов, аж на ста страницах, почти четверть объема книги. О вас, авторитетные, авторы давно подумали! :)

+
Цитаты я не купировал в данном случае намеренно. Тема -- установочная, пускай будет все при ней.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 10:41

adada пишет:
В конце словаря -- указатель вариантов, аж на ста страницах, почти четверть объема книги.

Об том и речь: штудировать надобно! За каждым словом и в указатель не налазишься :-(.
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 10:44

Да, знаю по себе, если налижешься, то не налазишься! Поэтому словари я открывать стараюсь, дав вначале как следует поработать почкам!

Но народ у нас, тут Вы между строк правильно подметили, весьма пьющ. И вьется вокруг бутылок, как плющ. (За последнюю несдержанную фразу в серьезной теме прошу прощения.)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 11:19

Поведайте, плиз, adada, чего я там ещё правильно подметил. Неправильно — тоже принимается ;).
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Марго » 20 сен 2010, 11:33

adada писал(а):Поэтому словари я открывать стараюсь, дав вначале как следует поработать почкам!

Хорошо, что я не практикую этого, а то, пожалуй, треть рабочего дня в туалете просидела бы.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16211
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение adada » 20 сен 2010, 11:53

Саид писал(а):...чего я там ещё правильно подметил...


Подметил Владимир Колечицкий, написав нам в будущее, что мы самый читающий между строк народ в мире.
Хотя того народа нет, но его навыки, по состоянию на сентябрь 2010, с нами.

    " Стремимся вдаль проникнуть мы,
    Но даже светлые умы
    Все размещают между строк,
    У них расчет на долгий срок."
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38877
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Бесцензурный частотно-стилистический словарь вариантов

Сообщение Саид » 20 сен 2010, 13:46

Перекладываете, adada, с одной головы на другую (не буду уж характеризовать их). Это Вы подметили, что я будто бы что-то подметил (20 сен 2010, 10:44). В том же, что мне удалось подметить что-то межстрочное, я как-то не совсем уверен ;).
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск


Вернуться в Вече

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

cron