ВэВэ-крем?

Комментируем ответы «Справочного бюро». Не забывайте указывать номер ответа на «Справке»!

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 17 июн 2015, 16:25

Внутри организма Справки, видимо, находится встроенный маркетолог, понимающий, что биби-крем не купит ни один человек. Так зачем же Справке давать заведомо бредовый ответ (совет), когда есть уже процитированное здесь правило, позволяющее сохранить вполне приемлемое для маркетинга и русского языка название — ВВ-крем? Тем более, что Справку изначально спрашивали исключительно про дефис.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Марго » 17 июн 2015, 23:10

Аленик писал(а):А нам как понимать аббревиатурное название магазина автозапчастей ВВС? Военно-воздушные силы или те же Би-би-си? ))

Так и пишите: магазин автозапчастей ВВС. А еще лучше в данном случае отказаться от аббревиатуры вообще.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16124
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 18 июн 2015, 05:36

Только что по ТВ услышала вот такого монстра: ВВ-праймер.
Там же была такая фраза:
[сиси]-праймер - это новое поколение [биби].
Вот в аббревиатурном виде эта фраза уже будет нечитаемой вообще. Кстати, вот он и "биби" в одно слово. Чем не "сиди"?
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Редакция портала » 19 июн 2015, 16:10

Эмилия писал(а):Справка, вопрос был вам задан про дефис. Вы на него и ответили, да.
Но я все же хотела узнать про ВВ...

Вот с самой Грамоты:

Как писать иноязычные аббревиатуры?
Иностранные аббревиатуры могут быть переданы в русском тексте латиницей (так же, как в языке-источнике) и буквами русского алфавита. Далее – о том, как писать иноязычные аббревиатуры по-русски.
...
Если аббревиатура читается по иноязычным названиям букв, то она записывается строчными буквами, при этом используются дефисы: ай-кью. Аббревиатурные собственные наименования начинаются с большой буквы: Би-би-си, Си-эн-эн, Ай-би-эм.
Иноязычные аббревиатуры могут в русском языке превращаться в самостоятельные нарицательные слова, которые пишутся строчными буквами без дефисов: пиар (от PR – public relations), эйчар (HR – human resources), диджей, виджей, дивиди.


Если бы стояла задача передать иностранную аббревиатуру буквами кириллицы, то да, надо было бы воспользоваться этим правилом. Но такая задача не стояла, вопрос был не об этом. Рекомендовать же автору заменить BB-крем на Би-би-крем нам кажется странным. Вряд ли такая замена уместна, ведь первая ассоциация здесь - слова детского языка «биби», «бибика», но никак не косметика.
Аватар пользователя
Редакция портала
 
Сообщений: 411
Зарегистрирован:
23 дек 2009, 13:55
Откуда: Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 19 июн 2015, 17:40

Редакция портала писал(а):
Если бы стояла задача передать иностранную аббревиатуру буквами кириллицы, то да, надо было бы воспользоваться этим правилом. Но такая задача не стояла, вопрос был не об этом. Рекомендовать же автору заменить BB-крем на Би-би-крем нам кажется странным. Вряд ли такая замена уместна, ведь первая ассоциация здесь - слова детского языка «биби», «бибика», но никак не косметика.


Справка, а с Би-би-си у вас такой ассоциации нет?... А Си-эн-эн вообще с неприличного звукосочетания начинается?...

Хорошее правило: если возникает плохая ассоциация, то по правилам писать не надо... Вот инфинитив "писать" тоже не надо употреблять, а то ассоциация... А некоторые СМИ в связи с борьбой с матом перестали использовать инфинитив "употреб...." Может, посоветуетесь? Со старшими товарищами?
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 19 июн 2015, 21:10

А какой кошмар в спорте делается! Там есть гребля.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Крапива » 19 июн 2015, 21:18

Но глагол-то грести, а не гребать. Все-таки есть предел. Правда, только в инфинитиве.
Аватар пользователя
Крапива
 
Сообщений: 5418
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 14:06
Откуда: Россия

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 19 июн 2015, 21:26

Крапива писал(а):Но глагол-то грести, а не гребать. Все-таки есть предел. Правда, только в инфинитиве.

На одном форуме, в котором я участвовала лет уже 13 назад, в какой-то момент ввели автоматический контроль неприличностей. Так вот он как раз не пропускал слова и словосочетания типа "гребля", "на борту корабля", "я б лямочку сделал пошире". Хуже того: вместо не понравившихся ему слов он вставлял слова "я грязно выругался". Получалось, например, так: "на борту я грязно выругался".
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Марго » 19 июн 2015, 22:03

Тигра писал(а):Там есть гребля.

...с плясками © (В. Аксенов)
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16124
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Крапива » 19 июн 2015, 22:38

Тигра писал(а):ввели автоматический контроль неприличностей.
Я тоже знаю форум, где как бы неприличные слова заменяются. Например, даже слово сука меняется - на ромашку, кажется.))) Думаю, этим только внимание привлекается к таким словам. Обратный эффект.
Аватар пользователя
Крапива
 
Сообщений: 5418
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 14:06
Откуда: Россия

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Хелена » 19 июн 2015, 23:11

Крапива писал(а):Например, даже слово сука меняется - на ромашку, кажется

А у подбиравших замену, кажется, есть хоть и специфическое, но чувство юмора.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 38216
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 19 июн 2015, 23:13

Семерых ощенила ромашка.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Крапива » 19 июн 2015, 23:22

Кобель и ромашка.

Кобель (любит)) ромашку.
Аватар пользователя
Крапива
 
Сообщений: 5418
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 14:06
Откуда: Россия

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Е.О. » 20 июн 2015, 04:59

Эмилия писал(а):А ББ-крем... Ужас какой-то!

Объясните, пожалуйста, в чем тут ужас-то? Не знаю насчет нормативности (Вам видней), но выглядит "ББ-крем" не так смешно как "Би-Би-крем" или тем более "биби-крем".
Е.О.
 
Сообщений: 4314
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение adada » 20 июн 2015, 07:57

Если считать, что творческому подходу в жизни следует давать ходу, -- в зависимости от назначения крема "BB-крем" его название можно переводить, транскремировать на русский так: "Ба-Бы-крем" или "Бэ-Би-крем".
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 34908
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 20 июн 2015, 13:48

Е.О. писал(а):
Эмилия писал(а):А ББ-крем... Ужас какой-то!

Объясните, пожалуйста, в чем тут ужас-то? Не знаю насчет нормативности (Вам видней), но выглядит "ББ-крем" не так смешно как "Би-Би-крем" или тем более "биби-крем".


В том, что читать это будут как "бэбэ".
ЕО, правило про Би-би-си сформулировано именно с целью прочтения буквенных иностранных аббревиатур. Иначе сделали бы ББС и читали "бэбээс". И "эсэнэн".

А разговоры про "выглядит смешно" и "навевает ассоциации" нелепы... Как по анекдоту:
- побачь, Голопупенко, яка смешна фамилия фамилия - сыыыыдоров!!!!
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Е.О. » 20 июн 2015, 21:03

Эмилия писал(а):
Е.О. писал(а):Объясните, пожалуйста, в чем тут ужас-то?

В том, что читать это будут как "бэбэ"

И почему это так ужасно? Во всем латино-алфавитном мире кроме англоязычных стран это читают как "бэбэ". Что ужасного в том, что и у нас кто-то так читать будет?

А анекдот можно и таким боком првернуть:
-- побачь, Голопупенко, яка смешна назва -- бэбэ-крем!!!!
Е.О.
 
Сообщений: 4314
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Е.О. » 22 июн 2015, 05:47

Откуда вообще взялась идея, что сочетание латинских букв BB надо читать как би-би?
Ведь по-английски оно читается "дабл-би", а по-русски -- "бэ-бэ". Откуда же "би-би"?
Е.О.
 
Сообщений: 4314
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 08:59

Ну, у кого-то ассоциации, у кого-то фиксации. Нормально.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 22 июн 2015, 10:05

Е.О. писал(а):Откуда вообще взялась идея, что сочетание латинских букв BB надо читать как би-би?
Ведь по-английски оно читается "дабл-би", а по-русски -- "бэ-бэ". Откуда же "би-би"?

Это не совсем так.
You may spell it out loud as bee bee or as double bee. Гласные же всегда называют через double X.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 22 июн 2015, 10:52

Кстати, а СС-крем как прочитается? "Эсэс"???

Спасибо за обсуждение, идей много для статьи подсказали! ;) попробую сюда кусок потом выложить, как выйдет.

Что касается ответа справки, я бы ответила так:

Дефис перед словом "крем" по правилам обязателен (см. Параграф ...). Что касается аббревиатуры, то действующие правила рекомендуют писать ее ...

Что-то мне подсказывает, что на этот вопрос в Справке отвечал мужчина. Не зная точно, как читается ВВ (вполне возможно, полагая, что это именно тот самый ВВ), ответили толко про дефис.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 22 июн 2015, 11:03

Эмилия писал(а):Кстати, а СС-крем как прочитается? "Эсэс"???

Ну зачем же так радикально! Сиси-крем.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 11:07

Эмилия писал(а):Что-то мне подсказывает, что на этот вопрос в Справке отвечал мужчина. Не зная точно, как читается ВВ (вполне возможно, полагая, что это именно тот самый ВВ), ответили толко про дефис.


А мне что-то подсказывает, что отвечал человек в здравом уме, а Вы забыли про второе правило, Эмилия, сосредоточившись на том правиле, что цитировали сами. Ну и на словаре. (Интересно, войдет ли эта ремарка в статью? ; )
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 22 июн 2015, 11:20

Mirage, второе правило имеет отношение только к дефису. Иноязычным буквы и аббревиатуры там приводятся только как иллюстрации. Но, кстати, у меня по этому поводу в статье тоже есть вопрос, потому что я не понимаю контекста "даже если это нельзя прочитать". Как раз Правила -2006 сформулировали много ситуаций для "прочтения". В словари вошли "гибэдэдэшники". А вот ww-что-то там куда деть?
Я довольно давно говорю о необходимости решить вопрос с латинскими буквами в кириллической письменности. Между прочим, идея ЕО очень даже здравая. Но многие лингвисты стремятся выработать правила записи кириллицей, забывая про давно уже сформулированное. ТНК - ВР когда у нас существовал, я просто копировала разные записи и сохраняла. Должна сказать, что в хороших СМИ записей ТНК-Би-пи хватало.

Философски... Вообще-то пишут для тех, кто будет читать... Чтоб читающему понятно было... А то девочка, папа и багор получается...
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 22 июн 2015, 11:25

Эмилия писал(а):Между прочим, идея ЕО очень даже здравая.

Писать строчными буквами? Идея-то хороша, но владельцы бренда будут возражать.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 11:30

Как не совсем чужая этой корпорации, замечу Вам, Эмилия, что если Вы и дальше будете продвигать идею с би-пи, то вход в целый большущий квартал Москвы Вам будет заказан, я уж не говорю про заправки с исчезнувшими маленькими пеканами : )
Это не угроза!!!
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Amadeo » 22 июн 2015, 12:20

Эмилия писал(а): Я довольно давно говорю о необходимости решить вопрос с латинскими буквами в кириллической письменности.

Да и, вообще, с латиницей на письме. Ее становится очень много.
Час назад читала: название мероприятия на латинице из трех не коротких слов да еще цифры в конце. В результате получился переход на следующую строку. По правилу не закавычено. Но так хочется еще визуально выделить. А если название будет из пяти слов? Забудешь, где начиналось, где заканчивается.
Эти несклонения латиницы, которые, как грибок, расползаются по русскому языку, сочетания "полслова русских-полслова на латинице"...
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4727
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 12:24

Amadeo писал(а):
Эмилия писал(а): Я довольно давно говорю о необходимости решить вопрос с латинскими буквами в кириллической письменности.

Да и, вообще, с латиницей на письме. Ее становится очень много.
Час назад читала: название мероприятия на латинице из трех не коротких слов да еще цифры в конце. В результате получился переход на следующую строку. По правилу не закавычено. Но так хочется еще визуально выделить. А если название будет из пяти слов? Забудешь, где начиналось, где заканчивается.
Эти несклонения латиницы, которые, как грибок, расползаются по русскому языку, сочетания "полслова русских-полслова на латинице"...


Цена глобализации.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Е.О. » 22 июн 2015, 12:56

Эмилия писал(а):Я довольно давно говорю о необходимости решить вопрос с латинскими буквами в кириллической письменности.

И какая судьба в Вашем "окончательном решении латинского вопроса" уготовлена аббревиатуре BMW?
Неужели "би-эм-дабл-ю"? А треугольник АВС теперь превратится в треугольник эй-би-си?
Е.О.
 
Сообщений: 4314
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение ne znatok » 22 июн 2015, 13:08

Е.О. писал(а):И какая судьба в Вашем "окончательном решении латинского вопроса" уготовлена аббревиатуре BMW?

Кстати, а как оно писалось до эпохи глобализации? )
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 35279
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 13:16

Эмилия, в Сети масса статей на тему иноязычного компонента в сложносокращенных словах, тенденция-то очень старая.

Более того, все больше таких слов входит в состав фразеологизмов (а это уже относительно новая тенденция), современная молодежь, определяющая будущее русского языка, от наличия английских букв в русском слове в обморок не падает, так что дуть против ветра, конечно, можно, но стоит ли? Что-то само отомрет, что-то укоренится и со временем обрусеет. Нормальный процесс.
Последний раз редактировалось mirage 22 июн 2015, 13:17, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Amadeo » 22 июн 2015, 13:17

Вопрос № 216473
БМВ 5, 7 серии или серий? Автомобили с гаража или из гаража Машерова? Спасибо.
Ольга

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: БМВ 5-й, 7-й серии; автомобили из гаража Машерова?
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4727
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение ne znatok » 22 июн 2015, 13:27

Amadeo, спасибо.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 35279
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Amadeo » 22 июн 2015, 13:35

Еще в Википедии нашла

По-русски название «BMW» произносится «бэ-эм-вэ́», что близко к немецкому произношению; изредка встречается написание «БМВ». В англоязычных странах произносят «би-эм-дабл-ю».


Это так? Про англоязычные страны?
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4727
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Тигра » 22 июн 2015, 13:42

Да, так. В нормальной речи звучит примерно так: биэмдабье.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50005
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 22 июн 2015, 14:29

(устало и обреченно... )

Давайте опять по кругу.
1. БМВ, СМС и многие другие аббревиатуры входили в язык таким образом, что "произносились" сразу "по-русски". Что дало возможность транслитерировать их и включить в словари. Открываем словарь: БМВ, СМС. Что дает возможность спокойно писать "СМС-связь". И такие слова тоже включать в словарь. Это никоим образом не мешает во всех специализированных СМИ писать BMW X4 V40i в полном соответствии с брендом и не думать о правилах. И выполнять закон о рекламе.
2. Другие аббревиатуры западного происхождения входили в язык так. что произносились буквами иностранного алфавита. Би-би-си, ай-кью, пиар. Для вхождений такого рода и было сформулировано правило. с которого я начала вопрошать Справку. Наш крем вошел в произношении [биби], значит, для него правило работало.
3. В дважды процитированном пункте из ПАС ситуация немного другая: есть слово "двадцатипятипроцентный" (в словаре стр. 152, там же иная возможная запись - 25-процентный); гамма-излучатель можно записать с греческой буквой. с альфа- случаями так же (Вау!!! альфа-самца в словаре нет!!! :lol: ). Если честно, я напряглась на запись с ww-, но. думаю. в специализированных словарях есть полное название этого ww-образные.
То есть из всех приведенных в цитированном пункте Лопатина примеров только один "несловарный".

Теперь идем к нашему случаю. Что имеем:
- слово вошло в язык, употребляется с произношением [биби], то есть по названию букв иностранного алфавита;
- брендом не является, входит в состав разных брендов. Которые при употреблении в спец.случаях пишутся ... Erborian BB creme au Ginseng (я с Крапивиной фотки списала).
- уместно в русскоязычном СМИ в ситуации "советуем пользоваться [биби]-кремом", как "ездить на жигулях, предпочитать мерседесы...". Словарная фиксация аналогов есть - "сиди", "дивиди"... При этом на коробке с этим дивиди пишут латиницей.

Меня, скорее, интересует, как прописать в правилах мало входящее в язык (типа SPF-фильтр, Nude-набор... )

Прошу прощения, друзья, что потребовалась так разжевать... Ладно. Справка затормозила, но... Тигра! Fililog! Мirage! Ведь прозрачно же все!!!
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 14:49

Эмилия писал(а):Fililog, одна проблема. :P Вот словарь:
Орфографический словарь

СМС-сообщение, -я


И где латинские буквы?
Кстати, опять не по правилам.
Вот я интересуюсь: человек (например, мужчина, хи-хи) не знает, что ВВ - это латиница. И как он должен прочитать это ВВ-крем, который жена попросила купить? Гы...


Эмилия, Вас только орфографический словарь устраивает или толковый словарь русского языка тоже пойдет?
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 22 июн 2015, 14:59

А в толковом словаре русского языка есть SMS латиницей? У меня такого словаря нет, с удовольствием приму ссылку. Да. толковые у меня не все из последних есть. Увы, нет ни денег, ни места.
В РОСе СМС-штук много, тут не посмотрела. Но "эсэмэска" тоже есть.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение mirage » 22 июн 2015, 15:32

Я же говорила, что в Сети масса диссертаций и статей на эту тему.

В частности, в статье Снеговой пятилетней давности
http://cyberleninka.ru/article/n/o-leks ... omponentom

рассматриваются несколько словарей (шесть), в которые сложносокращенные слова с подобным иностранным компонентом входят, в том числе три разных толковых словаря под редакцией Скляревской (РАН, Институт лингвистических исследаваний, СПб.)
Естественно, непосредственно до крема у них руки не дошли, но подобия в словарных телах присутствуют. Они все в статье перечислены, разбор дан подробный.
Я думаю, за пять лет, прошедшие с той поры, добавились и другие словари.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38871
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: ВэВэ-крем?

Сообщение Эмилия » 22 июн 2015, 16:00

Словари Сколяревской, по-моему, начинаются с 2000 года. или даже раньше, не уверена. В любом случае - часть слов, которые она фиксировала как "входящие в язык", сейчас плотно вошли и получили кириллическое оформление. Вспомните. как лет 15 назад копья ломали с "шоппингами" и "риэлтэрами" :P А сейчас вроде и не спорят особо, в орфографических есть.
За ссылочку спасибо, поизучаю.

Вы-то сами, mirage, как считаете - надо просто разрешить все писать на латинице? В соответствии с брендами? Просто точно сформулируйте, пожалуйста. Я просто пытаюсь понять. легитимны ли в Вашем случае "памперсы", "кока-кола" и "пиар-менеджер". Я вот могу сказать, что на двери кабинета "Пиар" мне не нравится. И в анкете "ай-кью" тоже.
Но я пока не видела ни одной четко сформулированной идеи, как в правила русского языка ввести возможность/ исключить возможность использовать латиницу.

(Если бы zyablik зашла. то подтвердила бы - есть даже текст для ЕГЭ про "уродливость западных вкраплений")
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7971
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Пред.След.

Вернуться в Обсуждение ответов «Справки»

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6