Тигра писал(а):благодаря литературе
Пелевин?
Тигра писал(а):благодаря литературе
ne znatok писал(а):Тигра писал(а):благодаря литературе
Пелевин?
Хелена писал(а):Случайно наткнулась в Сети про книгу:Это красивый и ламповый роман.
Это как?
Эмилия писал(а):Интервью с японцами, пережившими сегодняшнюю трагедию. Сначала про женщину: ей было всего 9 месяцев, она, конечно, не помнит само событие, но хорошо помнит последствия. Потом мужчина сам говорит про себя: я получил внутреннее облучение, мне было всего 7 месяцев, я еще находился в утробе матери.
Кто-нибудь знает, как японцы возраст считают? Новорожденному сколько месяцев?
Тигра писал(а):О, вот это я теперь знаю, знаю! Благодаря литературе.
Ламповый — тёплый, симпатичный, приятный, милый.
А про ламповую тян можно почитать в Луркморе: http://lurkmore.to/%D0%9B%D0%B0%D0%BC%D ... 1%8F%D0%BD
Прилагательное «ламповый» изначально пошло из аудиофильского мема «тёплый ламповый звук». В таком виде слово «ламповый» перекочевало из аудиофильской тусовки как нечто очень неопределённое, но безусловно приятное и вызывающее ощущение теплоты и нежности. «Ламповый» изначально, как и «винрарный», по смыслу походило на «ностальгический», «проверенный временем» или «олдфажный», но теперь эта информация утеряна в веках.
Хелена писал(а):Да, про "ностальгический" я понимала, но прочие толкования как-то ускользали.
Эмилия писал(а):Сразу при рождении год - это любопытно. Значит, первая женщина из репортажа тоже еще не родилась к 6 августа 1945, так?
Хм... поищу кроме Вики что-нибудь еще.
Элси Р. писал(а):"Ламповый" изначально - это звук, издаваемый прибором на "лампах". То есть просто не цифровой, а аналоговый.
Хелена писал(а):Элси Р. писал(а):"Ламповый" изначально - это звук, издаваемый прибором на "лампах". То есть просто не цифровой, а аналоговый.
Спасибо, Кэп.
Знала только про неделю.
ГАММА.
Это название третьей буквы греческого алфавита. В старину музыканты
обозначали им самую последнюю ноту октавы, ноту "си". Позднее словом этим
стали называть весь музыкальный звукоряд, последовательность звуков - до, ре,
ми, фа... и т. д. Само же слово "гамма" - греческая переделка финикийского
"гимел" - "дверь"; так финикийцы называли значок для третьей буквы своей
азбуки (см. Алфавит).
Эмилия писал(а):А разве она называлась? Гвидо д"Ареццо (так он был?) вроде 6 нот придумал. До по-другому называлась вроде.
Услышала по радио интересный вопрос: как раньше называлась последняя нота октавы, та, которая сейчас "си"?
Слог si
Слог si для седьмой ступени гептахорда, как принято считать, был получен из последней строки гимна св. Иоанну (Sancte Iohannes). По всей вероятности, он был «открыт» и внедрён в педагогическую практику в Нидерландах, во второй половине XVI века.
Сольмизация:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B8%D1%8F
ne znatok писал(а):Такие вещи раньше часто встречались в кроссвордах - некорректно заданные вопросы. Чтоб ответить на такой вопрос, профессионал должен поставить себя на место непрофессионала, что не всегда получается.
Хелена писал(а):как раньше называлась последняя нота октавы, та, которая сейчас "си"?
Хелена писал(а):У
Игрок на радио не ответил (а это Алексей Глызин, если кому что-то говорит это имя).
ne znatok писал(а):Я как-то не врубилась про гамму - какой про нее вопрос?
Вроде вопрос был про седьмую ноту.
Хелена писал(а):Дык правильный ответ был "гамма". Глызин не ответил.
Был вопрос не про седьмую ноту, а про название теперешней "си". Про семь нот вообще речи не было, кроме перечисления ведущим их названий, без упоминания количества.
Элси Р. писал(а):Хелена писал(а):Дык правильный ответ был "гамма". Глызин не ответил.
Был вопрос не про седьмую ноту, а про название теперешней "си". Про семь нот вообще речи не было, кроме перечисления ведущим их названий, без упоминания количества.
А вот смотрите!
Незнайка (окончившая музыкальную школу) не нашлась даже, что вам ответить.
Она просто не поняла, про что вы говорите.
ne znatok писал(а):Точно, не вполне поняла и в силу природной стеснительности решила уж больше не переспрашивать. )
Элси Р. писал(а):ne znatok писал(а):Я как-то не врубилась про гамму - какой про нее вопрос?
Вроде вопрос был про седьмую ноту.
Нам пытаются влепить, что она якобы называлась "гамма".
fililog писал(а): А нота си записывалась этим знаком, но ведущий, не сведущий ни в нотах, ни в греческом алфавите, посчитал, что раз записывалась — значит называлась.
...When the range was extended down by one note, to a G, that note was denoted using the Greek letter gamma (Γ). (It is from this that the French word for scale, gamme derives, and the English word gamut, from "Gamma-Ut", the lowest note in Medieval music notation.)
The remaining five notes of the chromatic scale (the black keys on a piano keyboard) were added gradually; the first being B♭, since B was flattened in certain modes to avoid the dissonant tritone interval. This change was not always shown in notation, but when written, B♭ (B-flat) was written as a Latin, round "b", and B♮ (B-natural) a Gothic script (known as Blackletter) or "hard-edged" b. These evolved into the modern flat (♭) and natural (♮) symbols respectively. The sharp symbol arose from a barred b, called the "cancelled b".
In parts of Europe, including Germany, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary, Norway, Denmark, Serbia, Croatia, Slovenia, Finland and Iceland (and Sweden before about 1990s), the Gothic b transformed into the letter H (possibly for hart, German for hard, or just because the Gothic b resembled an H). Therefore, in German music notation, H is used instead of B♮ (B-natural), and B instead of B♭ (B-flat). Occasionally, music written in German for international use will use H for B-natural and Bb for B-flat (with a modern-script lower-case b instead of a flat sign). Since a Bes or B♭ in Northern Europe (i.e., a Bdouble flat elsewhere) is both rare and unorthodox (more likely to be expressed as Heses), it is generally clear what this notation means.
In Italian, Portuguese, Spanish, French, Romanian, Greek, Albanian, Russian, Mongolian, Flemish, Persian, Arabic, Hebrew, Ukrainian, Bulgarian, Turkish and Vietnam the note names are do–re–mi–fa–sol–la–si rather than C–D–E–F–G–A–B. These names follow the original names reputedly given by Guido d'Arezzo, who had taken them from the first syllables of the first six musical phrases of a Gregorian chant melody "Ut queant laxis", which began on the appropriate scale degrees. These became the basis of the solfège system. For ease of singing, the name ut was largely replaced by do (most likely from the beginning of Dominus, Lord), though ut is still used in some places. For the seventh degree, the name si (from Sancte Iohannes, St. John, to whom the hymn is dedicated), though in some regions the seventh is named ti.
Когда диапазон был расширен вниз на одну ноту до G, эта нота была обозначена греческой буквой гамма (Γ). (Именно отсюда происходит французское слово, обозначающее масштаб, gamme, а английское слово gamut - от «Gamma-Ut», самой низкой ноты в средневековой музыкальной нотации.)
<...>
В итальянском, португальском, испанском, французском, румынском, греческом, албанском, русском, монгольском, фламандском, персидском, арабском, иврите, украинском, болгарском, турецком и вьетнамском языках названия нот - do – re – mi – fa – sol – la– si, а не C – D – E – F – G – A – B. Эти имена следуют исходным именам, которые, по общему мнению, дал Гвидо д'Ареццо, который взял их из первых слогов первых шести музыкальных фраз григорианской мелодии «Ut queant laxis», которая начиналась на соответствующих ступенях шкалы. Они стали основой системы сольфеджио. Для облегчения пения название ut было в значительной степени заменено на do (скорее всего, из начала Dominus, Lord), хотя ut все еще используется в некоторых местах. Для седьмой степени используется имя si (от Sancte Iohannes, святой Иоанн, которому посвящен гимн), хотя в некоторых регионах седьмая ступень называется ti.
wiki
ne znatok писал(а):мне эта инфа - что седьмая нота называлась гаммой - неизвестна.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 24