"Всесильный бог деталей — покровитель Пастернака. И он — одновременно бог любви.
Потому что он от века занят филигранной, любовной отделкой природы. И потому он же — и бог красоты. А союз литовского князя Ягайлы с польской королевой Ядвигой — здесь олицетворение любви, красоты и вечной молодости мира. Подробного и детального мира.
Стихотворение пронизано чувством восхищенного удивления, почти суеверного изумления перед совершенством природы. Перед явленной тайной. Как будто этот мир создан только что или впервые увиден. Но мы понимаем, что подобная острота восприятия, такая интенсивность созерцания дается не только талантом, но и огромным опытом. Мы понимаем, что Пастернак смотрел на природу больше нас, чаще, терпеливее и напряженнее. Но в том-то и дело, что сколько ни смотрел, все не переставал удивляться, следовательно, при всей искушенности, изощренности своей, не утрачивал ту свежесть взгляда, ту непосредственность ощущений, которая дана только художнику.
Я бы сказал, что еще и ребенку, но это уже трюизм."
...
Разливным лаем зайцу говоря,
Что косвенным прыжком метаться зря,
Дохнул сентябрь...
ne znatok писал(а):Дохнул сентябрь...
Да, как Пушкин сказал, так оно и пошло гулять.
... большую мороку переводчикам доставила внутренняя рифма в третьей строке оригинала:
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
Und auf den Fluren lass die Winde los.
(Господь, пора. Лето было очень велико. // Положи свою тень на солнечные часы // и на луга напусти ветры). У Кореневского все легко и точно, только Бога он забыл, будучи студентом идеологического института, заменил его «сентябрем». (курсив и жир - мои)
Вернуться в Литературный уголок
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44