Покоцанный - от нем. kotzen?

Исследуем живую речь

Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 15 янв 2015, 20:11

Меня заинтересовала этимология слова "покоцанный".
Его употребил в речи один русский знакомый. Слово услышал немец, спросил, что оно означает, и не пришло ли оно из немецкого, от "kotzen" - нем. сленг от "тошнить". То есть, что-то вроде русского "блевать".

Вот информация о слове, которую я нашла на Грамоте, в словаре русского арго:
КОЦАТЬ, -аю, -аешь; несов.
1. кого. Бить, избивать.
2. кого. Заниматься любовью.
3. что и без доп. Делать что-л. интенсивно, быстро. 4. что. Портить, ломать, пробивать.
Ср. уг. «кацать», «косать», «коцать» — бить; возм. перешло из польского арго (kopsal, kobsal в том же зн.) или из нем. арго (напр. kobsten — разбить голову).

http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_6024

Не знаю, что там, в дефиниции "занятия любовью" забыли, ну, да ладно. :)

Стали искать в немецких словарях дефиницию и этимологию. Нашли в списке на Вики немецких слов, берущих начало в иврите и идише:
Кotzen - Hebräisch - qoz - „Ekel“ speien. Bei Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, München: dtv 1995, S.723 anders erklärt (lautmalerisch aus spätmhd. und frühneuhochd. koppen, koppeln etc.)
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deut ... Jiddischen

Кotzen - иврит - qoz - плевать, тошнить, вырвать некую "пакость".
У Вольфганга Пфайфера, в Этимологическом словаре немецкого языка, Мюнхен: DTV 1995 стр. 723 иное объяснение (звукоподражание из позднего среднего литературного немецкого и раннего нового литературного немецкого - koppen, koppeln.)


Первое слово - koppen - означает поведение лошади при открытии её глотки, когда сильно натянуты нижние мышцы шеи, и когда при этом потоки воздуха в попадают в пищевод, что обычно приводит к отчетливо слышному звуку, как при отрыжке у людей.
Второе слово - koppeln - означает "спаривать". (то есть, это где-то даже пересекается с удивившим меня выше одним из значений слова в словаре на Грамоте :)

После обсуждения всего прочитанного + обсуждения разных примеров употребления русского "покоцанный" и немецкого kotzen, пришли к выводу, что их этимологическая связь Не невозможна. Что думаете? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 20:35

maggie писал(а):Меня заинтересовала этимология слова "покоцанный".
Его употребил в речи один русский знакомый. Слово услышал немец, спросил, что оно означает, и не пришло ли оно из немецкого, от "kotzen" - нем. сленг от "тошнить". То есть, что-то вроде русского "блевать".


Почему именно в этом смысле? В каком контексте было употреблено это слово? Я чаще встречаю в значение "испорченный, надкусанный, использованный, побитый" и т.п. То есть от польского или немецкого "разбить".
Ваше предположение тоже очень интересно и не невозможно.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение adada » 15 янв 2015, 20:53

А зачем русскому арго заимствовать словечко из идиш непременно через немецкого посредника?
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38073
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Amadeo » 15 янв 2015, 21:03

Да, я тоже знаю это слово в значении "слегка поврежденный".
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 5296
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 15 янв 2015, 21:08

Amadeo, так когда какая-то вещь случайно кем-то облёвана, то есть на неё кого-то вырвало, она ведь тоже от этого станет повреждённой.

Ну, и к тому же смысл же не должен же обязательно тютелька в тютельку совпадать. Приблизительно же подходит. Или? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение adada » 15 янв 2015, 21:25

Мне кажется, мотивация заимствования может быть фонетической, а семантикой только подкрепляться. Имея русский (допустим) глагол "кокнуть" и встретив немецкий или идиш глагол "коцнуть", запросто можно отвлечься от подлинного значения заимствования в пользу более влиятельного значения родного слова.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38073
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение mirage » 15 янв 2015, 22:01

Покоцанный в Москве начали говорить в девяностые. Говорили так в первую очередь о машинах, попавших в какие-либо ДТП, покоцаная (мне привычней с одним "н") машина = побитая/битая машина, раскоцать = разбить. Сейчас любой девайс со сколами/царапинами -- это покоцаный девайс, например, покоцаный айфон (тот, который пару-тройку раз роняли на асфальт/мрамор/бетон).

Коцать — кокнуть — разбить

Тошнота там вообще никоим образом не просматривается.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 39300
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Сурикат » 15 янв 2015, 22:18

Покоцанный - от нем. kotzen?

Маловероятно. Если только это слово (с другим значением) не проникло в идиш - а оттуда через Одессу в уголовный жаргон.
"Коцать" на фене - "убивать". Этимология туманна. Но то, что именно это уголовное "коцать" проникло в более широкий жаргон, сомнений нет.
Посмотрите, если есть возможность, что-нибудь похожее на идише, возможно что-то прояснится.
Последний раз редактировалось Сурикат 15 янв 2015, 22:48, всего редактировалось 2 раз(а).
Сурикат
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 22:20

mirage писал(а):покоцаная (мне привычней с одним "н")

?
Причастие от глагола сов. вида, два НН. Нет?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 22:21

ПОКОЦАТЬ, -аю, -аешь; сов. 1. кого. Избить кого-л. 2. кого за чем. Застать кого-л. за чем-л., поймать, разоблачить. 3. что. Испортить, разбить, пробить.
От КОЦАТЬ; возм. через арм.; ср. уг. «покосать» — избить.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 15 янв 2015, 22:28

Ещё раз из словаря на Грамоте:
... или из нем. арго (напр. kobsten — разбить голову).

Понятия не имею, где они (не знаю, кто) это нашли.
Я не могу найти этого слова и его дефиниции либо этимологии в немецких источниках. Пока - не могу...
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Salieri » 15 янв 2015, 22:31

Сурикат писал(а):
Покоцанный - от нем. kotzen?

Маловероятно. Если только это слово (с другим значением) не проникло в идиш - а оттуда через Одессу в уголовный жаргон.
"Коцать" на фене - "убивать". Зтимология туманна. Но то, что именно это уголовное "коцать" проникло в более широкий жаргон, сомнений нет.
Посмотрите, если есть возможность, что-нибудь похожее на идише, возможно что-то прояснится.

В Харькове был, а может, и сейчас есть разговорный синоним для "разбить" ("убить" тож): кокнуть. Мне почему-то всегда казалось, что и "чокнутый" отсюда: чокнутый - это тот, чья голова повредилась, стукнувшись о глупость.
Salieri
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение adada » 15 янв 2015, 22:32

Коцнуть -- кокнуть кочергой (коцюбой > укр.).
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38073
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение volopo » 15 янв 2015, 22:32

mirage писал(а):Покоцанный в Москве начали говорить в девяностые.

Во время массированного попадания воровского арго в язык.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 8155
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение mirage » 15 янв 2015, 22:39

Это чистая незамутненная феня. И я допускаю, что у нее свои исключения:).

Вот ссылка на словарь этой самой фени:

http://www.vseafery.ru/vse-ostalnoe-po- ... on-po-fene

Одно "н".

Опять же: коцаные стиры.

Ну и слышала я всегда только одно "н" в этом слове.

Для меня это такой устойчивый стреляный воробей:)
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 39300
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Salieri » 15 янв 2015, 22:43

adada писал(а):Коцнуть -- кокнуть кочергой (коцюбой > укр.).

"Коцнуть" не слышал.
fililog писал(а):
mirage писал(а):покоцаная (мне привычней с одним "н")

?
Причастие от глагола сов. вида, два НН. Нет?

А может, это несов. вид? :)
Salieri
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 22:47

Из вышеприведенного словаря Покоцаный, коцаный – не новый, несвежий.
Как прилагательное?

На Грамоте: http://gramota.ru/slovari/argo/53_10086
Последний раз редактировалось fililog 15 янв 2015, 22:49, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Сурикат » 15 янв 2015, 22:48

Salieri писал(а):
Сурикат писал(а):
Покоцанный - от нем. kotzen?

Маловероятно. Если только это слово (с другим значением) не проникло в идиш - а оттуда через Одессу в уголовный жаргон.
"Коцать" на фене - "убивать". Зтимология туманна. Но то, что именно это уголовное "коцать" проникло в более широкий жаргон, сомнений нет.
Посмотрите, если есть возможность, что-нибудь похожее на идише, возможно что-то прояснится.

В Харькове был, а может, и сейчас есть разговорный синоним для "разбить" ("убить" тож): кокнуть. Мне почему-то всегда казалось, что и "чокнутый" отсюда: чокнутый - это тот, чья голова повредилась, стукнувшись о глупость.

За Харьков наверняка не знаю, но "кокнуть" - это совсем не локальное слово.
Связь с "коцать" (да и "чокнутый") для меня более чем сомнительна.
Сурикат
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 15 янв 2015, 22:51

По ссылке fililog на Грамоте:
ПОКОЦАННЫЙ, -ая, -ое. Испорченный, обрезанный, обгрызанный, несвежий, бывший в употреблении. Яблочко-то покоцанное. Машинка покоцанная. Девочки-то покоцанные, пробу негде ставить.
От КОЦАТЬ, ПОКОЦАТЬ.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение mirage » 15 янв 2015, 23:03

На юге, может, и говорят так о яблоках. В столице ни разу не слышала. Только о машинах, девайсах.

Девочек обсуждать не доводилось, но они в схему вписываются. Да и яблоки тоже (побитость, надкусанность). Но несвежесть с тошнотой тут не связана, она связана с побитостью.
Последний раз редактировалось mirage 15 янв 2015, 23:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 39300
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Amadeo » 15 янв 2015, 23:06

maggie писал(а):Amadeo, так когда какая-то вещь случайно кем-то облёвана, то есть на неё кого-то вырвало, она ведь тоже от этого станет повреждённой.

Ну, и к тому же смысл же не должен же обязательно тютелька в тютельку совпадать. Приблизительно же подходит. Или? :)


В моем окружении это скорее "поцарапанный" (допустим, корпус мобильника), потертый.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 5296
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение mirage » 15 янв 2015, 23:10

Я узнала это слово от своего шофера как раз в девяностые, он вообще сильно обогатил мой лексикон:).
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 39300
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 23:12

mirage писал(а):Это чистая незамутненная феня.
...
Опять же: коцаные стиры.


Я не знаю, что это.

И потом: коцаный и покоцанный - разные, на мой взгляд, вещи. Хотя, признаюсь, я с такой лексикой практически не встречаюсь.
Последний раз редактировалось fililog 15 янв 2015, 23:14, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение mirage » 15 янв 2015, 23:14

Я про коцаные стиры тоже узнала толко что, погрузившись в изучение вопроса:)

Это меченые карты.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 39300
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 23:18

Да, maggie, это все очень далеко от того немецкого - koppen, koppeln.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Salieri » 15 янв 2015, 23:24

Сурикат писал(а):За Харьков наверняка не знаю, но "кокнуть" - это совсем не локальное слово.

Я и не говорю, что оно локальное.
Сурикат писал(а):Связь с "коцать" (да и "чокнутый") для меня более чем сомнительна.

С "коцать" да, скорее сомнительна, чем нет. А "чокнутый" - это всё-таки довольно близко и по звуку, и по смыслу. Знаете, похожая логика есть во французском: слово "эпатировать" оттуда, а там оно - от глагола, который когда-то прежде всего остального означал "отбить ножку у бокала".
Salieri
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 15 янв 2015, 23:27

fililog, я до сих пор мучаюсь, пытаюсь это таинственное kobsten в нем. источниках отыскать.
Где они его нашли? Не знаю, кого теперь спросить. Какого автора какого словаря, инфа из которого выставлена на Грамоте, а у меня - в цитате в моём стартовом посте.
Последний раз редактировалось maggie 15 янв 2015, 23:29, всего редактировалось 1 раз.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение adada » 15 янв 2015, 23:29

Можно обойтись и без идиш -- если войти в базу! :)

коцать.png
коцать.png (9.56 KIB) Просмотров: 13427
коц.png
коц.png (3.76 KIB) Просмотров: 13427
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38073
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 15 янв 2015, 23:55

углубилась в тему:
Коцать 'бить', закоцать 'убить'; pz. kopsa?, kobsa? id.; rw. в древнейших текстах kabas, позже, с XVII в., Kobss Kobiss 'голова'; jener wird gekobst 'тому разможжат голову'; kobsten 'разбить голову'. Ср. в арго укр. лирников: копсаты 'бить', копсаня 'драка'. У Романова (лемезень) копсаць 'пить' (?), офен. (Гарелин), косать 'бить' (Голышев), укосать 'убить'.

http://blogs.germany.ru/printflatb.pl?N ... 1&arch=yes


Может, это вам поможет:
https://books.google.ru/books?id=i0APAw ... ch&f=false
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Salieri » 16 янв 2015, 00:12

"Кокнуть" - это, наверное, всё же ономатопея.
Salieri
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение fililog » 16 янв 2015, 00:37

Вы имели в виду этимологию слова кокнуть?
ко́кнуть "разбить", см. ко́ка II.

ко́ка II. "куриное яйцо" (из детск. речи), "лакомство, игрушка", также ко́ко "яйцо", олонецк., севск. (Преобр.), ко́каться "ударять яйцо об яйцо" (пасхальная игра), чеш., польск. koko "яйцо". Вероятно, слово детского языка; ср. ит. соссо "яйцо", франц. сосо – то же.
Последний раз редактировалось fililog 16 янв 2015, 07:41, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9395
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение maggie » 16 янв 2015, 00:48

fililog, спасибо. :)

Я задала еще раз на поиск в нем. Гугле эту фразу и нашла, по-моему, что искала. Это сайт Wikisource, на котором представлен список слов и выражений из языка мелких преступников/правонарушителей, а также маргинальных групп общества.

Вот как, например, как в Вики объясняется, что такое (язык) Rotwelsch:
Rotwelsch ist ein Sammelbegriff für sondersprachliche Soziolekte gesellschaftlicher Randgruppen auf der Basis des Deutschen, wie sie seit dem späten Mittelalter besonders bei Bettlern, fahrendem Volk (Vaganten), Vertretern sogenannter unehrlicher Berufe und in kriminellen Subkulturen in Gebrauch kamen und seit dem 17. Jahrhundert mit der Ansiedlung von Gruppen vormals Nichtsesshafter auch regionalsprachlichen Niederschlag fanden.

Rotwelsch это собирательный термин для особых лингвистических социолектов маргинальных групп общества, базирующийся на таком немецком языке, который был в обиходе со времен позднего средневековья, в особенности, у нищих, кочевников (вагантов), представителей так называемых нечестных профессий, и который начиная с 17 в., с урегулированием проживания ранее неоседлых групп, проявился также в местных языках.

Вот именно в этом словаре, собравшем в себя слова и выражения, в то время записанные тюремным заключённым Andreas Hempeln/Андреасом Хэмрельном, я и обнаружила слово/выражение, которое указано в словаре, найденном мной на сайте Грамоты. :)
Spitzbuben-Sprache oder Wahlerey und Roth-Welsch

Wie solche von dem inhafftierten Andreas Hempeln angegeben worden.

jenem wird der Kopf abgeschlagen - jener wird gekobst

http://de.wikisource.org/wiki/Spitzbube ... oth-Welsch

Кого-то обезглавили - кому-то отрвали башку (или что-то в этом роде, возможно, ещё жаргоннее + грубее. :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21178
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Сурикат » 16 янв 2015, 01:12

Salieri писал(а):"Кокнуть" - это, наверное, всё же ономатопея.

Тоже вариант. Но все-таки интересует "коцать" как таковое. Теперь и меня тоже.
Сурикат
 

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 03:38

fililog писал(а):
mirage писал(а):покоцаная (мне привычней с одним "н")

?
Причастие от глагола сов. вида, два НН. Нет?

Безусловно!
Причастие с приставкой В ПРИНЦИПЕ не может быть с одним "н".
Но Мираж привычней с одним!

А потом они Минку хулят за творческий подход к "русский языка".
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 03:59


Ну да, лять, киздец!
Русский язык еще и по фене ориентировать будем?
"Вы там пьете, наух, что ли"?
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 04:11

_______________________ издержки движка
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 04:15

fililog писал(а):Из вышеприведенного словаря Покоцаный, коцаный – не новый, несвежий.
Как прилагательное?

"Вы там что, пьете?-2"

Если "не новый" еще как-то может коррелировать со словом "покоцанный", и то косвенно - то "несвежий" со словом "покоцанный" не коррелирует чуть более полностью, чем никак.

Или приведите примеры.
А я посмеюсь! :D
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 04:22

maggie писал(а):По ссылке fililog на Грамоте:
ПОКОЦАННЫЙ, -ая, -ое. Испорченный, обрезанный, обгрызАнный, несвежий, бывший в употреблении. Яблочко-то покоцанное. Машинка покоцанная. Девочки-то покоцанные, пробу негде ставить.
От КОЦАТЬ, ПОКОЦАТЬ.

Правда?
Правда "обгрызАнный"?
Да вы гоните!

P.S. Да и в примерах ловко "несвежий" так-то обошли.
Может потому - что просто нет примеров, а?

P.P.S. Можете даже не искать. Таких примеров нет.
Это просто кого-то в очередной раз глючит.
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Покоцанный - от нем. kotzen?

Сообщение Элси Р. » 17 янв 2015, 04:43

mirage писал(а):Я про коцаные стиры тоже узнала толко что, погрузившись в изучение вопроса:)

Это меченые карты.

При погружении забыли мягкий знак в слове только.
Может ну нафиг такие погружения, а?

Опомнитесь - пока не поздно! Богом прошу.
"Снова бьются стекла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 12690
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24


След.

Вернуться в Арго, жаргон, сленг...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2