Попассажирил по Европе

Исследуем живую речь

Попассажирил по Европе

Сообщение maggie » 02 апр 2011, 17:01

С сайта газета.ру Раздел "Путешествия":
Европа из автобуса
Решив попробовать формат автобусных туров, попассажирил по Альпам с заездами и проездами по разным странам Центральной и Восточной Европы....

Это как - попассажирил? Хичхайкингом туров или басстопом с тикетом? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21575
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение maggie » 02 апр 2011, 18:18

Сначала я хотел погуглить
Иль со знакомыми поскайпить,
Чтобы у них идею сшмуглить
Или хотя бы скопипастить.

Хотелось мне попассажирить,
Ну, по автобусам потурить.
На мне решили подхалтурить -
Мою рекламу разэфирить.

И вот я еду по Европам,
Мы пассажирим целым скопом.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21575
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение ne znatok » 02 апр 2011, 22:32

maggie, здОрово!
чем пассажирить хуже скопипастить и погуглить? Ничем, в сущности. А ведь мы ими широко тут пользуемся.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 39093
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение ne znatok » 02 апр 2011, 22:37

Вообще слово пассажирить мне кажется куда менее диким, чем, например, устоявшееся пассажиропотоки - от этих потоков хочется завыть.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 39093
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Тигра » 02 апр 2011, 23:10

А вот народонаселение, наверное, любит свои пассажиропотоки.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53971
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 00:38

Попассажирить вызывает у меня ассоциции исключительно с жиреющей попасой.

Хотя и "Пассы жиропотоков" воздух не озонируют.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 03 апр 2011, 08:36

Пассажиропотоки -- это, между прочим, термин. Так что обывателю совсем не обязательно на нем заморачиваться.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение самый главный енот » 03 апр 2011, 09:06

А что означает "пассажирить?" Перевозить пассажиров? Или переносить их на своём горбу?
Сила конуса законом властно действует высотным
для поднятий горизонтом во полете стилем вносным
Аватар пользователя
самый главный енот
 
Сообщений: 2294
Зарегистрирован:
29 янв 2010, 15:59
Откуда: Магадан

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 12:23

самый главный енот писал(а):А что означает "пассажирить?" Перевозить пассажиров? Или переносить их на своём горбу?


Ага. ;)
Даже смысл такого новообразования не слишком понятен.
Ещё клиентить, пациентить, заказчичать, потерпевшивать...
Чот не вспомню я хоть одного глагола от объекта обслуживания или подобного действия.
Даже моделить (от "быть моделью") как-то не смотрится. Хотя тут не обязательно "объект обсуживания". Можно трактовать и как "работать моделью". Или там "натурщичать".

Я не большой спец, но подобные конструкции вызывают у меня ассоциации с эргативными языками. Русскому (как, кажется, и всем инлоевропейским) они, конструкции эти, совершенно чужды.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение volopo » 03 апр 2011, 13:28

Чеширский Бегемот писал(а):Чот не вспомню я хоть одного глагола от объекта обслуживания или подобного действия.

Я восстановил от глагола "попрошайничать" исходное существительное "попрошайник" и убедился в его наличии в словарях.
А "пассажирить" есть в словарях арго: пpоносить в ИТУ запpещенные пpедметы, пpодукты.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 8294
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение РМЛ » 03 апр 2011, 15:21

Слово «шоферить» используют часто, так почему бы и не попассажирить или покондукторить? :)
Аватар пользователя
РМЛ
 
Сообщений: 281
Зарегистрирован:
20 июн 2010, 20:51
Откуда: Пермь

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение maggie » 03 апр 2011, 15:53

Ну да... Шофёр шофёрил, пассажир пассажирил, а кондуктор - обилечивал пассажирящих. :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21575
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 16:20

РМЛ писал(а):Слово «шоферить» используют часто, так почему бы и не попассажирить или покондукторить? :)

Именно потому, что шофёр - обслуживающий, а пассажир - обслуживаемый. Найдите хоть один подобный пример именно для обслуживаемого (пассивного объекта действия) - поговорим. ;)

ЗЫ СГЕ в общем-то верно заметил. "Пассажирить - возить пассажиров" ещё можно было бы принять. Но никак не "возить пассажиров".
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение adada » 03 апр 2011, 16:46

Тот пассажир из газеты.ру слегка пошерстил Кирсанова:

kirsanov_nad_kordiljerami.png
kirsanov_nad_kordiljerami.png (25.41 KIB) Просмотров: 14118


+
Поскольку Рунет на Кирсанова беден и скуп, дополнительно вставляю текст в виде, доступном для ищек, не заморачиваясь с форматированием.

Водопадствуя,
водопад
низвергается,
как низверженный,
и потоки его вопят —
почему они
не задержаны!
Темный хаос
земных пород
в глубочайших рубцах и трещинах,
самолетствуя,
самолет
прорывается в тучи встречные.
И пока
самолет орет
турбодвигателями всесильными —
распластавшись внизу,
орел
кордильерствует над вершинами.
А по каменным их краям,
скалы бурной водой окатывая,
океанствует
океан,
опоясав себя экватором.
Горизонтствует
горизонт,
паруса провожая стаями,
гарнизон,
где жил Робинзон,
остается необитаемым.
И пока
на аэропорт
по кругам
самолет снижается —
книга детства в душе поет
и, как сладкий сон,
продолжается.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38674
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 16:51

adada писал(а):Тот пассажир из газеты.ру слегка пошерстил Кирсанова:


Не совсем, adada. У Кирсанова всй в общем-то субъекты, производители действия.
А пассажирить = "быть пассажиром" требует получателя действия, явно отдаёт эргативностью, совершенно чуждой русскому языку.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение adada » 03 апр 2011, 17:07

Чеширский Бегемот писал(а):А пассажирить = "быть пассажиром" требует получателя действия, явно отдаёт эргативностью, совершенно чуждой русскому языку.


Между прочим, Ваша версия тоже нуждается в энергичном проталкивании извне -- как только мы ее столкнем в лоб с тем многообразным содержанием, которое большинству пассажиров приходится испытывать в реальности! :)

Когда я запрашивал в сети слово "водопадствовать", случайно вышел на работу Т.В. Поповой "Русская неология и неография".
Термин "эргативность" в ней не используется...
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38674
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 17:25

adada писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):А пассажирить = "быть пассажиром" требует получателя действия, явно отдаёт эргативностью, совершенно чуждой русскому языку.


Между прочим, Ваша версия тоже нуждается в энергичном проталкивании извне -- как только мы ее столкнем в лоб с тем многообразным содержанием, которое большинству пассажиров приходится испытывать в реальности! :)

Когда я запрашивал в сети слово "водопадствовать", случайно вышел на работу Т.В. Поповой "Русская неология и неография".
Термин "эргативность" в ней не используется...

А с чего бы ему там использоваться? Я и говорю, нет там той эргативности, какая есть в "пассажирствовать". Водопад - субьект, производитель действия. Или вы полагаетн, что это не водопад водопадствует, а кто-то там, его, водопад, водопадствует?

Впрочем, дело не в термине, а в сути.

Работу так и быть, сейчас посмотрю, хотя цейтнот как всегда.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение LeonidK » 03 апр 2011, 17:34

maggie писал(а):
попассажирил по Альпам с заездами и проездами по разным странам


Заездами куда (во что), а не по чему. По-моему, грамматическая ошибка "забивает" всё остальное.
LeonidK
 
Сообщений: 281
Зарегистрирован:
24 фев 2010, 21:49
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение maggie » 03 апр 2011, 17:45

Я на это, Leonid, как-то даже и внимания не обратила. Меня "попассажирил" забило... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21575
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение adada » 03 апр 2011, 17:46

Чеширский Бегемот писал(а):Я и говорю, нет там той эргативности, какая есть в "пассажирствовать". Водопад - субъект, производитель действия. Или вы полагаете, что это не водопад водопадствует, а кто-то там, его, водопад, водопадствует?

Впрочем, дело не в термине, а в сути.
Работу так и быть, сейчас посмотрю, хотя цейтнот как всегда.


И все-таки: или Вам следует показать, что при описании и классификации неологизмов в литературоведении используется термин "эргативность" -- или согласиться, что Вы его используете в этой сфере в качестве неологизма, заменившего в Ваших высказываниях какой-то иной "типовой" термин. И какой же?! :)

Но могу предложить Вам компромисс, не требующий углублений и самозакапываний: слово "пассажир" амбивалентно, транспортные действия обычно совершаются и с ним, и им самим.
Пишу -- "обычно", чтобы отметить существование "моновалентных" пассажиров вагонзаков...
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38674
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 18:24

adada писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):Я и говорю, нет там той эргативности, какая есть в "пассажирствовать". Водопад - субъект, производитель действия. Или вы полагаете, что это не водопад водопадствует, а кто-то там, его, водопад, водопадствует?

Впрочем, дело не в термине, а в сути.
Работу так и быть, сейчас посмотрю, хотя цейтнот как всегда.


И все-таки: или Вам следует показать, что при описании и классификации неологизмов в литературоведении используется термин "эргативность" -- или согласиться, что Вы его используете в этой сфере в качестве неологизма, заменившего в Ваших высказываниях какой-то иной "типовой" термин. И какой же?! :)

Это ультиматум?
adada, я не описываю неологизмы. Я и знать не хочу ни о каких системах их описания. Я рассуждаю о конкретном глаголе - и его праве на существование. Будь он хоть неологизмом, хоть архаизмом, хоть афонаризмом. И заявляю, что от него несёт эргативностью. Могу ошибаться, могу нет, только не говорите, что я термин тут подменил.

adada писал(а):Но могу предложить Вам компромисс, не требующий углублений и самозакапываний: слово "пассажир" амбивалентно, транспортные действия обычно совершаются и с ним, и им самим.

Не думаю. Аналоги я вам приводил. Пациент, клиент, потерпевший, наконец. Не образуются от таких существительных глаголы действия.
Смею, кстати, напомнить, что языки эргативного строя, как и номинативы, никак не лимитируют сам факт отношений производитель действия - получатель действия". Суть в том, если на пальцах объяснять, что основной формой предложения является конструкция, чем-то напоминающая пассив "Волк был убит человеком". Соотстветственно прямое образование существительного по глаголу скорее всего будет обозначать не субъект, а объект действия. "Убийца" в таком языке означало бы волка (признаю, чисто логически, примеров привести не могу). Но тогда должна быть и обратная картина. Скажем, будь русский языком эргативным (что, конечно само по себе невозможно предтавить без огромного числа допущений), то "начальствовать" - от "начальник" - означало "быть подчиненным", арестовывать - "подвергаться аресту" и т.д. Вот в этой системе семантических продуктивностей "пассажирить - быть пассажиром" вполне бы смотрелось. Но только в ней. Вот о чем речь.
Последний раз редактировалось behemothus 03 апр 2011, 18:36, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 18:34

LeonidK писал(а):
maggie писал(а):
попассажирил по Альпам с заездами и проездами по разным странам


Заездами куда (во что), а не по чему. По-моему, грамматическая ошибка "забивает" всё остальное.


Странно. Мои сообщения просто исчезают. Не первый уже раз. Ну попробую повторить.

Ошибка эта никак не связана с обсуждаемым глаголом "пассажирить".
Впрочем, не думаю, что это действительно безусловная ошибка.

Замените на "попутешествовал... с заездами по кабакам, клиентам, вызовам" (от "ездить по кабакам, клинетам, вызовам"). Неужели столь уж неправильно?
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 18:45

О! Посмотрел по своим постам и нашёл!
Туденяцец - тунеядствовать! Через "тунеядство". Это уже что-то очень напоминающее глагол состояния.
Не зря я написал выше "пассажирствовать" вместо заявленного "пассажирить".
Быть пассажиром - "пассажирствовать". Через "пассажирство" - состояние пассажира.
Имхо, конечно, но объясняет очень даже многое. Лично мне - почти всё.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 03 апр 2011, 19:02

Чеширский Бегемот писал(а):Впрочем, не думаю, что это действительно безусловная ошибка.

Ошибка, конечно, стопроцентная. Просто мы здесь о другом.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение adada » 03 апр 2011, 19:02

Чеширский Бегемот писал(а):...я не описываю неологизмы. Я и знать не хочу ни о каких системах их описания. Я рассуждаю о конкретном глаголе - и его праве на существование.


А я все-таки попробую рассуждать в пределах их, неологизмов, "систем описания". Которые уже доказали свое "право на существование"! :))

"Идея об относительности нового знания, лежащего в основе неологизма, хорошо соотносится с ономасиологической теорией И.С. Торопцева [122]. И.С. Торопцев полагает, что новым, неизвестным языку можно считать только такой смысл, которые не был воплощен ранее в словесной форме." (Попова, "Русская неология...")


Мне кажется, внезапное и непривычное слово "(по)пассажирствовать" (хотим мы этого или не хотим, а это -- неологизм) неплохо соотносится с теорией Торопцева. Поскольку он сообщает слову "пассажир" смысл, который "не был воплощен ранее в словесной форме". Или, по крайней мере, не для всех был до сего дня очевиден.

Возможно, для благополучной (какой она выглядит по рассказам) Европы в слове "пассажир" и нет энергетики, достаточной для инициации слова "пассажирствовать". Зато ее не раз ощущали местные жители. А некоторые даже рискнули создать на ее основе неологизм.
Они, конечно, технически повторяли Кирсанова, но лингвистической "пассажирской" интуицией пользовались явно собственной!
Изображение
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38674
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение maggie » 03 апр 2011, 19:18

Если бы меня спросили, в чём я чувствую разницу между словами, скажем, "попассажирил" и "попассажирствовал", причём, по Европе, я бы это объяснила так (ссылаясь на абсолютное imho, т.е. алиби мне обеспечено... :)

Попассажирил по Европе, значит, получил турвизу, доехал автобусным туром где-то (если из России) до Польши, скажем, там высадился, и уже оттуда разными другими автобусами - туристическими, либо городскими, либо межрегиональными, поездил по Европе.

Попассажирствовал по Европе - это, в принципе, то же самое, за той разницей, что маршруты обмозговывались и билеты - в основном - приобретались на автобусные поездки заранее, продуманно.

Почему я так думаю? В слове пассажирствовал вот это "-ство-" указывает мне на нечто более надёжное (как ствол), более крепкое, имеющее какую-то "фонетическую" основу (упорствовал, участвовал). В слове же "пассажирил" я чувствую что-то типа "смастырил", или даже "стырил". То есть, в этом я чувствую некий приключенческий флёр, нечто спонтанное, экспромтное, что ли...

Вот так примерно. Не настаиваю на правильности суждения, лишь идея... :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 21575
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 19:26

Марго писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):Впрочем, не думаю, что это действительно безусловная ошибка.

Ошибка, конечно, стопроцентная.

А прокомментировать в свете моего примера? Может пяток прцентиков таки откинете? :D
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение карри » 03 апр 2011, 19:31

Чеширский Бегемот писал(а):Тунеядец - тунеядствовать! Через "тунеядство". Это уже что-то очень напоминающее глагол состояния.

Лучше не тунеядца брать – он же не объект действия – а, скажем, ученика или зрителя. Ученичествовать или даже зрительствовать звучит почти привычно и означает «быть тем, кого учат, кому показывают».
Можно и попассажирствовать. Всё зависит от конструкции, даже если эргативностью не заморачиваться.
Магги, а пассажирить принять сложнее. Ученичить ведь никак не катит.
Аватар пользователя
карри
 
Сообщений: 2051
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 13:45

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 19:47

adada писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):...я не описываю неологизмы. Я и знать не хочу ни о каких системах их описания. Я рассуждаю о конкретном глаголе - и его праве на существование.


А я все-таки попробую рассуждать в пределах их, неологизмов, "систем описания". Которые уже доказали свое "право на существование"! :))


Я-то вас не лимитирую. В чем хотите - в том и рассуждайте. :D
Только как вы докажете в рамках этой самой системы, что именно этот глагол находится в "ряду таких..." и прочее? И как установите его значание, если никаких обоснований этого там рядом не лежало?
И главное, ваши умозаключения будут понятны только тем, кто оодной с вами веры, что с подоными мерками вооьбще можно подходить к к разрешению данного спора (если это вообще можно назвать "спором"). Веры, например, в то, что рассматриваемое слово - уже сложившийся неологизм, а следовательно к нему применимо система описания неологизмов.

Ну и наконец, логическая плюха. Тысяча доводов за разрешение не отменят одного логического запрета.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 19:52

карри писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):Тунеядец - тунеядствовать! Через "тунеядство". Это уже что-то очень напоминающее глагол состояния.

Лучше не тунеядца брать – он же не объект действия

Так я его такого и искал. Чтобы хоть как-то побтвердить возможность образования подобных конструкций. С ним ничего не делают, но он гдлаголд таки образует. Пусть и опосредовано через "тунеядство".

– а, скажем, ученика или зрителя. Ученичествовать или даже зрительствовать звучит почти привычно и означает «быть тем, кого учат, кому показывают».

Опять же через "ученичество" или "*зрительство".

Можно и попассажирствовать. Всё зависит от конструкции, даже если эргативностью не заморачиваться.

Я ей не заморачиваюсь. Просто мои соображения строятся на непривычности для русского ящыка конструкций, подобных названным. Я увидел в них элемент (как минимум) эргативности.

карри писал(а):Магги, а пассажирить принять сложнее. Ученичить ведь никак не катит.

+1
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 03 апр 2011, 19:53

Чеширский Бегемот писал(а):А прокомментировать в свете моего примера? Может пяток прцентиков таки откинете?

Чеширский Бегемот писал(а):Замените на "попутешествовал... с заездами по кабакам, клиентам, вызовам"

Все же с заездами В кабаки и К клиентам. Насчет "заездов по вызовАм" -- теряюсь. Кроме как в разговорном, я никак этакую конструкцию представить себе не в состоянии. Потому даже и 5% для исходного скинуть не могу.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 20:28

Марго писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):А прокомментировать в свете моего примера? Может пяток прцентиков таки откинете?

Чеширский Бегемот писал(а):Замените на "попутешествовал... с заездами по кабакам, клиентам, вызовам"

Все же с заездами В кабаки и К клиентам. Насчет "заездов по вызовАм" -- теряюсь. Кроме как в разговорном, я никак этакую конструкцию представить себе не в состоянии. Потому даже и 5% для исходного скинуть не могу.


Еще раз. "Ездить по кабакам" вы принимаете? Наряду с ездой по кабакам, надеюсь?
"Ходить по врачам"? "Шляться, пардон, по девкам"?
Почему тогда заезд "заезды по кабакам" отвергаете?
Обычно картина иная. Не все предлоги, допустимые для существительного, годятся для глагола. Контролировать что/кого - котроль чего, за чем, над чем. И т.п.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 03 апр 2011, 21:05

ЧБ, только не говорите, что Вы не ощущаете разницы между ездить по и заезжать в. Вот тут то же самое. Но спорить я с Вами, как обычно, не стану: Вы же душу вытрясете по столь мелочному вопросу. А мне лень, пардон, париться, доказывая очевидное.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 21:21

slava1947 писал(а):Из словаря Мюллера:

Yep [jep] int. амер. разг. да

Yes [jes]
1. adv да
2. n утверждение; согласие


И что? Я разве сказал, что нет таких словарей? Или Вы можете доказать, что это во всех словарях так?
Или будем вводить градации "разные по Мюллеру", "разные по Пупкину", "разные по Эллочке-людоедочке"?

Мне категорически не нравится такое определение "разности" слов по словарям. Потому как тогда автоматически встаёт вопрос, а чем руководствуются составители словарей? Ну кроме личного вкуса, есть какие0нибудь критерии? Не догматики ж мы в самом деле.
Да, впрочем, и хрен бы с ним. Нехай один словарь, "который так", отменит всех, кто "не так". Каким образом от этого чисто формального различия проложить мостик к тому, что разные слова никто не сможет произнести одно взамен другого?


Кстати, я ведь начал с того, что Тигре следуеь договориться об общем языке с Анатолем.
Примет Анатоль на веру подобный экзерсиз - да заради Бога.
Почему после этого все стали убеждать меня, кто из нас верблюд, - ума не приложу.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Предлоги и падежи

Сообщение LeonidK » 03 апр 2011, 21:29

Ушаков писал(а):ЗАЕЗД..., заезда, м. 1. Каждое отдельное состязание на скачках или бегах (спорт.). На бегах в первом заезде участвовало пять лошадей. 2. Действие по глаг. заезжать-заехать в 1, 2 и 5 знач. Должен был ехать в Москву с заездом в Тулу. Это было в мой последний заезд к родным.
LeonidK
 
Сообщений: 281
Зарегистрирован:
24 фев 2010, 21:49
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 03 апр 2011, 21:32

Марго писал(а):ЧБ, только не говорите, что Вы не ощущаете разницы между ездить по и заезжать в.

Не говорю. есть разница. Ворос, какая.

Вот тут то же самое.

Вот этого не ощущаю.
Аналогичный случай был с картошкой. Не понимаю я подобных аналогий.
Вы хотите сказать, что "ездить по" можно, а "заезжать по" нельзя?
Не уверен. Я-то исходил именно из тотго, что заезжать полностьб заменятет грамматически отсутсвующий перфект для "ездить", образуя тем самым с ним полную видовую пару. Со всеми вытекающими, включая сочетаемость с предлогами. Просить доказать даже не буду. Знаю что ответ будет подобный тому, что цуитирую ниже:

Но спорить я с Вами, как обычно, не стану: Вы же душу вытрясете по столь мелочному вопросу. А мне лень, пардон, париться, доказывая очевидное.

Так докажите неочевидное - и не парьтесь. :D
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 03 апр 2011, 22:14

Предпочитаю вообще не париться, доказывая что-либо Вам. :)
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение adada » 03 апр 2011, 22:47

Как все-таки некоторым везет: от них не только не требуют доказательств, их и доказательствами обещают не обременять!
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 38674
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение behemothus » 04 апр 2011, 01:25

Марго писал(а):Предпочитаю вообще не париться, доказывая что-либо Вам. :)

Ну-ну ;)
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: Попассажирил по Европе

Сообщение Марго » 04 апр 2011, 10:07

Ну да. Вы же все равно при своем мнении останетесь. Изображение

Как, впрочем, и я. Так чего ж нам зря время терять?! (К амбару, ровно в полночь, не приглашаю. Пока что. Изображение)
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16209
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

След.

Вернуться в Арго, жаргон, сленг...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3