мочиловка

Исследуем живую речь

Re: мочиловка

Сообщение behemothus » 30 дек 2010, 02:16

Князь Мышкин писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):Насчёт проверочного к "драчунам"...
Видимо, корневое чередование о/а, коих в русском немало есть. Но из числа тех, о которых в школе говорить не принято. Во всяком случае, прямая проверка безударного не работает.

К "драчунам" проверочное слово - "драка", а к "дрочить" - "дрочка".

Похоже, вы не поняли основную мысль моего поста. Именно "проверочность" дрочки я и ставлю под сомнение. Но совсем не по причине какой-то связи с дракой.
Последний раз редактировалось behemothus 30 дек 2010, 20:16, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: мочиловка

Сообщение behemothus » 30 дек 2010, 02:25

Истра писал(а):Вот еще - картофельным оладьи (картофельники, драченики, драники, тертуки).

Это разные харчи.
Дрочёна - яичница. И лично у меня это О в данном случае никаких сомнений не вызывает... Более того, будучи вполне знаком с самой картофельной снедью, был в своё время даже удивлён, узнав, что она пишется через А.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: мочиловка

Сообщение maggie » 30 дек 2010, 02:37

adada пишет:
... роднится с немецким же "die Feilheit" -- продажность, готовность к продаже.

adada, не могли бы Вы мне пожалуйста дать ссылку на словарь, в котором Вы нашли это слово? :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22931
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: мочиловка

Сообщение Саид » 30 дек 2010, 03:43

Со словом знакомы Мультитран, PROMT, Гуголь, Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь (2003)...
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: мочиловка

Сообщение maggie » 30 дек 2010, 03:48

Я ввела это слово сходу в электронный Большой немецко-русский словарь К. Лейна. Получила ответ:
Перевод слова не найден. Найдены переводы похожих по написанию слов.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22931
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: мочиловка

Сообщение adada » 30 дек 2010, 03:51

Universal (De-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3)
Большой немецко-русский словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2004, Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. 180 тыс. статей.
Большой немецко-русский словарь в трех томах содержит около 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200 тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. По широте охвата словарного состава и по полноте разработки словарных статей (детализация и пояснение значений, сочетаемость, набор эквивалентов) является крупнейшим среди словарей такого типа, появившихся во второй половине двадцатого столетия.
2010-12-30_014832.png
2010-12-30_014832.png (9.63 KIB) Просмотров: 7544
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41676
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: мочиловка

Сообщение maggie » 30 дек 2010, 04:00

Я, adada, спрашиваю потому, что слова ни в Duden, ни в цитируемом мной уже на Грамоте этимологическом словаре Wasserzieher не нашла. Поспрашивала вокруг, никто не знает сходу этого слова, но думают, что это слово altertümlich, уже очень давно вышедшее из употребления. Говорят, оно не употребляется в современной речи. Может, оно уже приказало долго жить? :)

Продолжу поиск завтра. Спасибо за ссылки и Вам, и Саиду. :)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22931
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

И о рашпилях...

Сообщение Марго » 30 дек 2010, 08:40

Так глыбоко в тему вошли, что теперь из головы не вытряхнешь:

"Прихожу домой с работы,
Рашпиль ставлю у стены.
Вдруг в окно порхает кто-то
Из постели, от жены...
"

:)
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: мочиловка

Сообщение adada » 30 дек 2010, 13:14

maggie писал(а):...думают, что это слово altertuemlich, уже очень давно вышедшее из употребления. Говорят, оно не употребляется в современной речи. Может, оно уже приказало долго жить? :)


(1)
Предположив, что это не опечатка в словарях, я поискал его в текстах по базе. Оно встретилось только у одного автора, Теодора Моммзена в его "Roemische Geschichte Book" , причем неоднократно, причем в заигрывании с созвучными словами!
Вот несколько примеров:
"Gracchus tadelte mit den bittersten Worten die Feilheit des Senats und deckte namentlich den skandaloesen Schacher, den Manius Aquillius mit den kleinasiatischen Provinzen getrieben, mit schonungsloser und gerechter Strenge auf."
...
Mit der ganzen ernsten Leidenschaft seines Gemuetes hatte er sich abgewandt von der Eitelkeit und Feilheit des vornehmen Poebels;
...
Ihre Geschichtschreibung war entweder rein aeusserliche Aufzeichnung, oder es durchdrang sie der Phrasen- und Luegenkram der attischen Rhetorik, und nur zu oft die Feilheit und die Gemeinheit, die Speichelleckerei und die Erbitterung der Zeit.

...Valerius Martialis, welcher selbst an Feinheit und Mache, freilich aber auch an Feilheit und Leere unter den Dichtern dieser Epoche keinem weicht, und man wird mit Recht dabei die Landsmannschaft in Anrechnung bringen;"


Вряд ли Моммзену дали бы нобелевку, если бы он писал по-немецки с ошибками -- раньше с этим было строго! :))

(2)
Но свет немецкой этимологии не сошелся клином на раритетном слове "Feilheit", есть и более распространенный глагол "feilhalten -- выставлять для продажи".
Герман Гирт (Hirt) в своем этимологическом словаре приводит и подходящее существительное: "Bank zum Feilhalten" (стр.216).


Так что если Feilheit и приказало(а) долго жить -- Изображение оно приказало себе долго жить в немецком слове "напильник", "die Feile"!
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41676
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: мочиловка

Сообщение Саид » 30 дек 2010, 13:28

Да не нужно за уши притягивать сложные слова, adada, когда существует прилагательное feilпродающийся, выставленный на продажу, продажный, а в некоторый словарях и Feilпродажа.
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: мочиловка

Сообщение adada » 30 дек 2010, 13:44

Саид писал(а):Да не нужно за уши притягивать сложные слова...


А это, простите за возражение, уже вопрос техники. Мимо простого слова большинство людей просто и пройдут, а сложное их внимание остановит. Остановит, конечно, не каждого, а только пытливого -- а нам в этом деле других и не требуется! :)

Но я повторю главную ададско-этимологическую мысль, не сводимую к частностям: именно немцев следует считать основоположниками культуры напильника как инструмента, существенно облагораживающего облик товара. В каталогах прежних лет перечислялись, как сообщает техническая энциклопедия Мартенса, не менее 2000 различных видов (номеров) напильников! Тогда как российский обыватель обходился тремя-четырьмя... :)

Лингвистическим доказательством немецкой инициативы служит близкородственная связь немецких слов, сближающих напильник как таковой и процесс подготовки товара к продаже, повышения качества и привлекательности товара, -- для чего во многих случаях напильник и предназначен.
А в доказательную базу мы включим и простые слова, и сложные, а если потребуется -- и невообразимо замысловатые.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41676
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: мочиловка

Сообщение maggie » 30 дек 2010, 15:36

adada пишет:
... есть и более распространенный глагол "feilhalten

Да, adada, есть. А еще feilbieten достаточно распространённый глагол.
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 22931
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:56
Откуда: Германия

Re: мочиловка

Сообщение Князь Мышкин » 30 дек 2010, 15:39

Чеширский Бегемот писал(а):...Похоже, вы не поняли основную мысль моего поста. Именно "проверочность" дрочки я и ставлю под сомнение. Но совсем не по причини какой-то связи с дракой.

Прошу пардону. :) Действительно слово "дрочка" нужно отнести к сленгу (молодёжному).
Аватар пользователя
Князь Мышкин
 
Сообщений: 6975
Зарегистрирован:
22 июл 2010, 20:57
Откуда: Стокгольм

Re: мочиловка

Сообщение behemothus » 30 дек 2010, 20:22

Князь Мышкин писал(а):
Чеширский Бегемот писал(а):...Похоже, вы не поняли основную мысль моего поста. Именно "проверочность" дрочки я и ставлю под сомнение. Но совсем не по причини какой-то связи с дракой.

Прошу пардону. :) Действительно слово "дрочка" нужно отнести к сленгу (молодёжному).

Опять не так.
Князь, ну неужели я так туманно выражаюсь?
Основываясь на предполашаемой (мною) этимологической родственности дрочки с устаревшим "драчить" (= холить, лелеять), я подозреваю здесь возможное корневое чередование. Поэтому и проверка однокоренным не работает.
А проблема в том, что достоверность этимологической связи "драчить" и "дрочки" достоверно не прослеживается. Да и написание "драчить" вроде как поставлено теперь под сомнение.
Аватар пользователя
behemothus
 
Сообщений: 10362
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:18

Re: мочиловка

Сообщение Князь Мышкин » 30 дек 2010, 23:07

Чеширский Бегемот писал(а):...Основываясь на предполашаемой (мною) этимологической родственности дрочки с устаревшим "драчить" (= холить, лелеять), я подозреваю здесь возможное корневое чередование. Поэтому и проверка однокоренным не работает.
А проблема в том, что достоверность этимологической связи "драчить" и "дрочки" достоверно не прослеживается. Да и написание "драчить" вроде как поставлено теперь под сомнение.

Да, я понял и соглашаюсь.
Но:
ANNA писал(а):Ну вообще-то к обоим словам хорошие известные проверочные. :o

Хорошо бы теперь у ANNA узнать проверочные слова! :)
Аватар пользователя
Князь Мышкин
 
Сообщений: 6975
Зарегистрирован:
22 июл 2010, 20:57
Откуда: Стокгольм

Re: мочиловка

Сообщение Е.О. » 31 дек 2010, 02:02

Мдаа.. Мочиловка плавно перешла в дрочиловку. Что ж, может, это и к лучшему...
Е.О.
 
Сообщений: 5778
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

И это правильно! ;)

Сообщение Саид » 03 янв 2011, 10:13

 
 
          Make love, not war!
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

Re: И это правильно! ;)

Сообщение adada » 03 янв 2011, 12:28

Саид писал(а):Make...


Make-up, make-talk, make-free!
Изображение
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41676
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: мочиловка

Сообщение Guenter » 18 янв 2011, 21:25

Тигра писал(а):Надельфейль — это то, что я знаю как натфиль?


Только что наткнулся на эту интересную дискуссию вокруг этимологии. Хочу приметить, что "надельфейль" прямое заимствование из нем. Nadelfeile.
Guenter
 
Сообщений: 162
Зарегистрирован:
20 окт 2010, 19:26

Пред.

Вернуться в Арго, жаргон, сленг...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1