Словари жаргона

Исследуем живую речь

Словари жаргона

Сообщение самый главный енот » 21 окт 2010, 14:25

Случайно наткнулся на подборку различных словарей жаргона с 1899 года до наших дней. Папка со словарями находится на хосте сайта "Вавилонская башня", но со страниц сайта на неё нигде ссылок нет
http://starling.rinet.ru/~minlos/Non-literary_Russian/

PS Если кодировку браузер не определит, надо принудительно поставить UTF-8
Сила конуса законом властно действует высотным
для поднятий горизонтом во полете стилем вносным
Аватар пользователя
самый главный енот
 
Сообщений: 2294
Зарегистрирован:
29 янв 2010, 15:59
Откуда: Магадан

Re: Словари жаргона

Сообщение Хелена » 21 окт 2010, 14:28

Не определил.
Поставила.

Спасибо!
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 48775
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Словари жаргона

Сообщение Марго » 21 окт 2010, 16:09

Просмотрела вскользь словарь Виноградова (1927) «Условный язык заключенных Соловецких лагерей...». В частности:
Халтурщик – вор из квартиры, где покойник.


Удивилась. Интересно бы сопоставить, насколько это соответствует сегодняшнему жаргону.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Словари жаргона

Сообщение volopo » 21 окт 2010, 20:38

Марго писал(а):Халтурщик – вор из квартиры, где покойник.

Удивилась.


Тут дело в следующем. В латинском языке было слово "хартулариум" - поминальный список, однокоренное с хартией. Отсюда, с одной стороны, в ряде славянских языков появилась "халтура" - поминки. Ну и "халтурщик" - вор на поминках.
С другой стороны, поминание покойников по спискам было для священников способом легкого заработка, к тому же не требующим качественного выполнения. Вот они и халтурили... Ну а тот, кто халтурит, - естественно, тоже халтурщик.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 9196
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Словари жаргона

Сообщение Марго » 21 окт 2010, 21:18

Интересное объяснение, volopo. Но неужели словарь уголовников на таких глубинных основах создавался? Или на Соловках в те времена уголовников не содержали, а только политссыльных?
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Словари жаргона

Сообщение volopo » 21 окт 2010, 21:43

Для словаря уголовников никаких глубинных основ не надо было. Есть обычное общенародное слово "халтура", поминки. Ну и, соответственно, появился халтурщик.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 9196
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Словари жаргона

Сообщение Марго » 21 окт 2010, 22:37

А Вы уверены, что халтура -- поминки как общенародное как раз на то время пришлось?
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Словари жаргона

Сообщение volopo » 21 окт 2010, 22:52

Марго писал(а):А Вы уверены, что халтура -- поминки как общенародное как раз на то время пришлось?


Да я это, лингвистических исследований проводить не собираюсь. Меня мое объяснение устраивает, однако и другие объяснения с удовольствием почитаю.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 9196
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Словари жаргона

Сообщение Марго » 21 окт 2010, 23:03

Да и я это... не придираюсь вовсе, просто понять хотела. Так, значит так.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16261
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: Словари жаргона

Сообщение adada » 22 окт 2010, 13:45

volopo писал(а):
Марго писал(а):...однако и другие объяснения с удовольствием почитаю.



Версия "Халтура от халтулария" запущена в оборот сорок лет назад профессоров Серебренниковым. Ученый был осторожен и оговорил, что это лишь гипотетическая вероятность. Другие ученые оценили ее и, кажется, никто на эту версию так и не сослался. Если не считать периферийного барнаульского популяризатора пана Коблякова. :)

Ушаков связал халтуру с монетой chalkos -- но в широких кругах филологической общественности этот вариант тоже почему-то не муссируется.

Что об этом думают резвые арабисты -- пока неведомо...
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41638
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Словари жаргона

Сообщение Саид » 22 окт 2010, 14:13

adada пишет:
...кажется, никто на эту версию так и не сослался. Если не считать периферийного барнаульского популяризатора пана Коблякова. :)

Как это Вы с Архивариусом проглядели, adada, вот это:
ХАЛТУРА
диал. "поминки", южн., зап., "похороны", смол. (Добровольский), "даровое угощение на похоронах" (Мельников), также хамтура, хаптура, донск. (Миртов), укр. хавтур м., хавтура ж. "плата священнику", блр. хаутуры "праздник всех святых", польск. chatury "поминки". Это слово объясняют обычно из ср.-лат. chartularium "поминальный список, который священник читает, молясь за упокой"; см. Брюкнер 175; Мурко, WuS 2, 96, 100. •• [Полезные дополнения см. у Чижевского (ZfslPh, 22, 1954, стр. 358 и сл.). Это слово из речи духовенства распространилось через театральный жаргон в общенародный язык; см. Якобсон, IJSLP, I/2, 1959, стр. 274. – Т.]
© Фасмер
Аватар пользователя
Саид
 
Сообщений: 4762
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:15
Откуда: Минск

этимологический пик-ап

Сообщение adada » 22 окт 2010, 14:30

"Это слово объясняют обычно..." какие-то Брюкнеры и Мурко?
Серебренникову они объяснили, а Ушакову не смогли?! :)

Фасмер тоже, как видите, слова осторожно подбирает. Когда нет твердой уверенности, нет объективных подтверждений -- этимология из науки объъяснения вырождается в искусство (или восходит к нему?) обольщения.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41638
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Словари жаргона

Сообщение mirage » 22 окт 2010, 14:34

Фасмер более-менее осторожно увязывает халтуру с chartularium,

а про то, что халтура - поминки, он пишет с железобетонной уверенностью. И монетки все летят побоку.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 41066
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Словари жаргона

Сообщение adada » 22 окт 2010, 14:47

mirage писал(а):Фасмер более-менее осторожно увязывает халтуру с chartularium,

а про то, что халтура - поминки, он пишет с железобетонной уверенностью. И монетки все летят побоку.


Фасмер осторожен, тактичен и предусмотрителен, поэтому в предложении, выражающем, как водится, законченную объяснительную мысль, он указывает не просто на поминки, но и на связанные с ними расходы. Если греческая традиция достаточно сильна, то и греческий лингвистический след в русском сознании следует предполагать посильнее латинского "блуда" Брюкнеров! :))

+
Ушаков, конечно, пытался толковать слово "халтура", исходя из окружавшую его реалию. Из состава которой нельзя исключить "Москву и москвичи" Гиляровского (1) и пьесы А.Н. Островского (2).

(1) писал(а):«Ваньки», желтоглазые погонялки-эти извозчики низших классов, а также кашники, приезжавшие в столицу только на зиму, платили «халтуру» полиции. Дежурные сторожа и дворники, устанавливавшие порядок, подходили к каждому подъезжающему извозчику, и тот совал им в руку заранее приготовленный гривенник.
(2) писал(а):Он теперь уж заранее рассчитывает, сколько доходов будет получать в суде, или халтуры, как он говорит. Какой он смешной!
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41638
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Словари жаргона

Сообщение zyablik » 22 окт 2010, 23:28

СГЕ, а как эту кодировку поставить? Куда? У меня по ссылке на экране появилась какая-то куча значков.
Аватар пользователя
zyablik
 
Сообщений: 5298
Зарегистрирован:
20 фев 2010, 22:09


Вернуться в Арго, жаргон, сленг...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1